爱德华派我来的
_
Меня прислал Эдвард
примеры:
爱德华·狄根派我来的,我要找消失的包裹。
Меня прислал Эдвард Диган. Я ищу пропавший груз.
爱德华是帮杰克做事的。我知道是杰克派来的。他一直都想控制我。
Эдвард, который работает на Джека. Я знаю, что за этим стоит Джек. Он всегда пытался меня контролировать.
还没。我都已经叫爱德华派人去找了,还不够吗?
Пока нет. Я поручил Эдварду отправить кого-нибудь на поиски. Разве этого не достаточно?
爱德华·狄根邀请我来的。
Меня пригласил Эдвард Диган.
让我进去。爱德华·狄根找我来的。
Впустите меня. Меня пригласил Эдвард Диган.
噢,对……这种事通常是爱德华负责的。我想你需要“瓶盖”吧?我来看看这里有什么……
А, да... Обычно этим занимается Эдвард... Вы, наверное, хотите получить "крышки"? Хм, посмотрим, что у меня есть...
пословный:
爱德华 | 派 | 我来 | 的 |
1) группировка; партия; фракция; школа (напр., научная)
2) командировать; посылать; направлять
3) назначать (на должность)
4) сч. сл. для ситуаций и т.п.
|