爱情药水
_
Приворотное зелье
примеры:
1号爱情药水
Любовное зелье №1
你必须帮帮我!我们魅魔对于爱情了如指掌,所以我可以配制一种药水,用它来融化包围着罗克诺特心脏的铁墙。不过我需要一些材料才能配置这种药水——一种被称作格罗姆之血的药草,一块从艾萨拉的悬崖巨人那里得到的巨大银矿,还有从安戈洛的温泉中取得的水。你可以把水放在这个小瓶里。
Ты <должен/должна> мне помочь! Мы, суккубы, хорошо разбираемся в любовных делах, и я могу приготовить волшебное зелье, которое разрушит железную стену вокруг непреклонного сердца Камнеузла. Для того чтобы сварить это зелье, мне нужна трава кровь Грома, серебряные слитки скальных великанов Азшары и вода из источников Голакка в Кратере УнГоро. Воду можешь набрать в этот сосуд.
据说贸易大王加里维克斯最近获得了一瓶价值连城、独一无二的爱情药水。只有一个地精可以复制这种药水,远在天边近在眼前!将那瓶药水带来,我会让我们比国王更富有!
Ходят слухи, что у торгового принца Галливикса недавно появилось уникальное, бесценное любовное зелье. На свете есть лишь один гоблин, который способен его повторить, и этот гоблин перед тобой! Добудь мне это зелье, и мы с тобой озолотимся!
贪食者的牙齿?我需要十颗做爱情药水。
Про зубы яги? Мне нужно десять зубов для приворотного зелья.
制造热情药水(新)
Создание зелья страсти (новое)
啊,好极了,好极了。是关于我正在研制的特殊的酿酒法。一种独一无二的万能爱情药。
Прекрасно, прекрасно. Она пойдет в особое зелье, над которым я работаю. Приворотный эликсир, равных которому нет.
пословный:
爱情 | 药水 | ||
1) любовь, чувство любви; привязанность
2) мелодрама (жанр)
|