牙间结扎固定
_
interdental wiring
пословный:
牙 | 间 | 结扎 | 扎固 |
1) зуб (в древнем знач. только коренной), клык (человека, животного)
2) слоновая кость; из слоновой кости
3) зубец, выступ; зубчатый
4) * знамя главнокомандующего, главное войсковое знамя (также обр. в знач.: ставка) 5) государственное учреждение, ямынь
6) посредник, комиссионер
1) Я (фамилия)
2) вм. 芽 (почка, росток)
3) вцепляться зубами
|
1) между; среди; в течение; в 2) сч. сл. комната jiàn щель; промежуток; интервал |
1) мед. наложить лигатуру (нить для перевязывания кровеносных сосудов)
2) перевязка маточных труб (вид стерилизации)
|
диал.
1) лечение; лечить; лечебный
2) привести в порядок; справиться (с кем-л.), обуздать
3) (вм. 扎古) украшаться, наряжаться; украшение
|
固定 | |||
1) прочно установить, наглухо закрепить; стабилизировать, фиксировать; закрепление, фиксация
2) закрепиться, прочно установиться, стабилизироваться; быть зафиксированным (напр. в договоре) 3) неподвижный, наглухо закреплённый; плотно закрытый, глухой
4) устойчивый; установленный, твёрдо определённый; постоянный, стабильный; стационарный
5) диал. во что бы то ни стало; решительно
|