牢不可拔
_
牢固而不能拔起。 形容事情或观念已固定, 难以破除或改变。 亦作“牢不可破”。
примеры:
确乎﹐其不可拔
сдвигать его с места в самом деле нельзя
牢不可破的
несокрушимый (напр. о дружбе)
牢不可破的友谊
нерушимая дружба
牢不可破的意志
несокрушимая воля
防御应是牢不可破的和积极的
оборона должна быть непреодолимой и активной
用鲜血凝成牢不可破的友谊
Крепкая дружба, скрепленная кровью
去他妈的吧,那可是我牢不可破的自尊。
Вот, вот это самоуважение что надо.
这世上没有比岩石生物更为顽强和牢不可破的东西了。
Нет более упрямого и непоколебимого создания, чем существо из камня.
老骑兵没有回答,不过他的整个身体传达出牢不可破的决心。
Карабинер ничего не отвечает, но вся его фигура выражает непреклонную решимость.
他绝望而孤独地屹立在牢不可破的高墙之后。这一生不会有人真正理解他。
Безнадежно одинокий за нерушимыми стенами, которые возводил всю жизнь. Его никто никогда не поймет.
雅登瓦的骑士历银焰之锤炼,怀美德而同心,因而作战时意志统一、牢不可破。
Рыцари Арденвейла, закаленные пламенем и объединенные добродетелью, сражаются, ведомые единой и нерушимой волей.
пословный:
牢 | 不可 | 拔 | |
I сущ.
1) загон, хлев
2) тюрьма
3)* жертвенный скот, стадо жертвенного скота
4)* провиант из казённых складов II прил./наречие
крепкий, прочный; надёжный
III собств.
Лао (фамилия)
|
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|
1) выдёргивать, выдирать; вытягивать; вырывать; вытаскивать
2) тк. в соч. выдвигать; подбирать (кадры)
3) повышать (голос)
4) захватывать, брать (напр., опорные пункты противника)
5) подниматься вверх; возвышаться
|