牵累
qiānlěi
1) бремя, тяготы
2) вовлечь, втянуть, замешать, впутать
qiānlěi
① 因牵制而使受累:家务牵累。
② 因牵连而使受累;连累:牵累无辜。
qiānlèi
(1) [tie down]∶牵挂拖累
受家务牵累
(2) [implicate; involve]∶牵涉连累
也用不上牵累别人
qiān lèi
拖累。
唐.白居易.咏怀诗:「闲官是宾客,宾客无牵累。」
qiān leǐ
to weigh down
to trouble
to implicate (sb)
tied down (by affairs)
qiān lěi
(因牵制受累) tie down:
受家务牵累 be tied down by household chores
无儿女牵累 be without encumbrance
(连累)implicate; involve (in trouble):
牵累别人 involve others
他在某罪案中受人牵累。 He is implicated with others in a crime.
qiānlěi
1) implicate; involve (in trouble)
2) tie down
1) 牵挂拖累。
2) 牵涉连累。
частотность: #40819
синонимы:
примеры:
她终于从一切牵累中解脱出来。
At last she was freed from all encumberances.
受家务牵累
be tied down by household chores
无儿女牵累
be without encumbrance
牵累别人
involve others
他在某罪案中受人牵累。
He is implicated with others in a crime.
我抢先离开了这房间以免受牵累。We forestalled the attempt to steal the jewels by having them removed。
I left the room to forestall involvements.
要想外出度假时, 宠物会成为牵累。
Pets can be a tie when you want to go away on holiday.
她说家务是个牵累。
She says the housework is a tie.