特殊时机
_
occasion
occasion
примеры:
我以为是我错过了什么特殊的时机,或者角度不对,所以才一直在这里四处取景。
Я решил, что просто пришёл в неподходящее время или подобрал неудачный ракурс... Именно поэтому я сменил место.
在这个特殊时期,在这个困难时期。
в это непростое время
事故时特殊防护措施和处理方法
специальные меры защиты и руководство к действию в случае аварии
特殊时刻就要用特殊手段。也许她找到要找到东西了。
Отчаянные времена - отчаянные меры... Может, она найдет то, что ищет.
特殊时刻就要用特殊手段。也许他找到要找到东西了。
Отчаянные времена - отчаянные меры... Может, он найдет то, что ищет.
特殊时刻就要用特殊手段。也许她找到要找的东西了。
Отчаянные времена - отчаянные меры... Может, она найдет то, что ищет.
特殊时刻就要用特殊手段。也许他找到要找的东西了。
Отчаянные времена - отчаянные меры... Может, он найдет то, что ищет.
是想请我走镖吗?现在是特殊时期,价钱要加倍。
Вам нужна охрана? В такое особое время она обойдётся дороже.
「为在特殊时期求存,我们须以特殊方法进化。」 ~凡妮法
«Чтобы пережить исключительные времена, понадобятся исключительные способности к приспособлению». — Ваннифар
无论在总统竞选中还发生了什么, 那次讲话都已经成为特殊时刻的标记。
Что бы ни произошло в предвыборной президентской гонке, эта речь ознаменовала особый момент.
пословный:
特殊 | 时机 | ||
особый, специфический, частный; своеобразный; оригинальный
|
случай, удобный момент, возможность
|