特维克
_
Косун
примеры:
维克斯·阿姆斯特朗飞机公司英与 Виккерс 同
Виккерс-Армстронг
"戴维. 克罗克特"地对地导弹(美)
Дэви Крокет
维克特拉-耐纶(工业用耐纶6和610单丝, 商名, 美国制)
вектра найлон
维克特拉萨纶(圆形和椭圆形的聚偏氯乙稀长丝, 商名, 美国制)
вектра саран
维克特拉聚酯纤维(单丝, 商名, 美国制)
вектра полиэстер
阿科特克斯W-100(可溶性矿物油, 用作纤维的润滑剂, 商名)
ахкотекс W-1
[直义] 快, 马特维, 不要舍不得鞋子.
[用法] 对一边急速地跳舞, 一边做着各种费解动作的人说, 或论及此种人时说.
[例句] - Дуй вовсю, Жук! - вскрикивал Нечай, бешено округляя весёлые глаза и учащая пляс. - Сыпь, Матвей, не жалей лаптей! - отбивал он присядку под гул, хохот и крик толпы. "使劲儿跳, 茹克!"涅柴疯狂
[用法] 对一边急速地跳舞, 一边做着各种费解动作的人说, 或论及此种人时说.
[例句] - Дуй вовсю, Жук! - вскрикивал Нечай, бешено округляя весёлые глаза и учащая пляс. - Сыпь, Матвей, не жалей лаптей! - отбивал он присядку под гул, хохот и крик толпы. "使劲儿跳, 茹克!"涅柴疯狂
сыпь матвей не жалей лаптей
霍巴特留下了一顶他正在制作的帽子,可以令你变成警卫的模样。你只需要优雅地踏进加里维克斯的别墅,取回那些被他“借走”的贵重物品。
Сейчас мы тебя замаскируем под одного из прихлебателей Галливикса. А потом ты спокойненько зайдешь на виллу торгового принца и "приберешь" антикварные ценности.
吉尔妮两天前来镇里拿过补给,她曾提到自己会在摩特维克之塔一带,就在东南方向尘埃平原上。
Кирнен приходила в город за провизией два дня назад. Она упомянула, что будет возле башни Мортвейка, к юго-востоку отсюда, на Пыльных равнинах.
赫利克斯固守在曾经的克拉文·摩特维克之塔里。跟你明说了吧,<name>,那儿防卫森严。光在外面我就瞧见了六名武装佣兵。你单枪匹马绝不可能进得去。算你走运,有克莱尔和我在。
Хеликс засел в старой башне Клейвена Мортвейка. Не стану врать, <имя>, она хорошо охраняется. Я насчитала шесть вооруженных наемников только снаружи. В одиночку в башню ты не войдешь. На твое счастье, тут есть мы с Клер.
维克雷斯上校需要我们守住这条战线!尽量多消灭一些德鲁斯特,我们也许能见证战争的结束,就在今天。快去战斗!
Полковнику Уэйкресту надо, чтобы мы держали линию обороны! Убей как можно больше защитников, и, может, эта война наконец-то закончится. Займись делом!
我们得去维克特。我要亲眼看看我弟弟。
Отправляемся во Врект. Мне нужно увидеть его собственными глазами.
贸易大王加里维克斯的锈水财阀派了一整批替换的矿工,去附近海滩上的矿点开采艾泽里特。
Картель Трюмных Вод, шайка торгового принца Галливикса, уже отправил новый отряд шахтеров разрабатывать азеритовую жилу на этот берег.
前往远古德鲁斯特从沉睡中苏醒的地方,戈尔奥希格。这些遗骨属于高莱克·图尔手下的精兵强将,他们曾在对抗第一位维克雷斯勋爵的最后战斗中与高莱克·图尔联手拼杀。
Отправляйся в Гол Озигр, где древние друсты пробудились от своей дремы. Покоящиеся там останки принадлежат величайшим воинам горака Тула, сражавшимся вместе с ним в решающей битве против первого лорда Уэйкреста.
加里维克斯有一个对付联盟的计划,他需要你的帮助。这个计划关系到你夺取的艾泽里特。
У Галливикса есть план, как разобраться с Альянсом, и он просит твоей помощи. Это связано с азеритом, который ты <добыл/добыла>.
你好啊,<name>!我刚离开灭世机甲几秒种去应付加里维克斯,现在又遇到了艾泽里特淤泥的麻烦!
Эй, <имя>! Я буквально на пару секунд вышел из КМЖС, чтобы потолковать со стариной Галливиксом, и уже по уши в этой азеритовой гадости!
因欠下赌债后未能偿付、盗窃竞技场的财产、害死一名授权讨债人。特此准许对维克斯采取一切必要的暴力手段。
Разыскивается за неуплату долгов по проигранным ставкам, кражу имущества и убийство официального сборщика долгов. При устранении оценщика Викса дозволяется применять насилие любой степени.
维克多想要找一个人,来帮他筹备一些蒙德城的特产…
Виктор хочет собрать местные диковинки. Ему нужна помощь.
пословный:
特 | 维克 | ||
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
похожие:
美特维克
特克维尼
克维特卡
山特维克
鲁特克维奇
清理维克特
维克特试针
拉维特克手术
维克特氏试针
维克特氏龙胆
万克特维斯河
伊克维特根山
维特罗克大黄
克尔维拉维特山
斯耶克维斯特法
泰廷特克斯纤维
达维特·希克森
克尔维特牌汽车
戈尔特克斯纤维
伯克霍示-维特环
克拉文·摩特维克
斯耶克维斯特氏法
特维斯特克·乐钳
韦涅季克特托维奇
维克托·安特拉斯
塔耳克维斯特试验
克维特钦柯压型机
塔耳克维斯特标度
奥德克维斯特方法
伯克霍夫-维特定理
罗德烈克·德·维特
铁锈特使拉斯维克斯
莫舍克维特茨综合征
格里克斯·布鲁维特
湿咸的麦克特拉维斯
布利克斯·菲克维特
沃洛克维涅伊特孔山
塔耳克维斯特氏试验
维特塞克的恐怖之胫
塔耳克维斯特氏标度
海拉加尔登陆战:维克特
维克多·罗伯特维奇·崔
克拉文·摩特维克的日记
庞加莱-伯克霍夫-维特定理
克维特钦柯式流钢砖卧式压型机