特维尔
tèwéiěr
Тверь (город в России)
в русских словах:
Тверская область
特维尔州 tèwéiěrzhōu
Тверь
特维尔
примеры:
维比尔基-特维尔硬瓷器
verbilki-Tver porcelain
鲍里斯·亚历山德罗维奇(? -1461, 特维尔大公)
Борис Александрович
Хоробрит (勇敢的)米哈伊尔·雅罗斯拉维奇(? -1248, 莫斯科的公, 弗拉基米尔大公)米哈伊尔·雅罗斯拉维奇(1271-1318, 特维尔的公, 弗拉基米尔大公)
Михаил Ярославич
тверская городская общественная организация "Студенческий правозащитный союз " 特维尔市社会组织"大学生人权运动协会"
ТГОО СПС
Тверской филиал Московского института Министерства внутренних дел Российской Федерации 俄罗斯联邦内务部莫斯科学院特维尔分院
ТФМИ МВД РФ
"Тверская сотовая связь" 封闭式股份公司"特维尔蜂窝通信"
ТСС ЗАО
米哈伊尔·鲍里索维奇(1453-约1505, 最后一个特维尔大公)
Михаил Борисович
<鲁特维尔的注意力显然从工作中移开了>
∗Мысли Лотвила явно витают где-то в его экспериментах.∗
监护员巴特维尔说,凯恩·血蹄死去之后,部落失去了一个“睿智的声音”。我不知道这是什么意思,但我一直都希望能见到他。另一些孤儿甚至还有他的蹄子印呢。
Попечительница сирот Батлвейл говорит, что когда умер Кэрн Кровавое Копыто, Орда лишилась своего "гласа мудрости". Я не знаю, что это такое, но я всегда хотел его увидеть. У некоторых ребят в приюте даже есть отпечаток его копыта!
通知特维布尔
Древоствол должен знать!
维尔斯特拉斯(乘)积
произведение Вейерштрасса
(维尔斯特拉斯)典范积
каноническое произведение Вейерштрасса
替塞尔维跟加尔特谈谈
Поговорите с Гартом вместо Сильви
奥利维亚.范努尔特
Оливье ван Ноорт
西尔维斯特里·雷维尔塔斯
Сильвестре Ревуэльтас
波尔察诺-维尔斯特拉斯定理
Bolzano-Weierstrass theorem
塞尔维亚切特尼克运动
Сербское движение четников
帕维尔·奥特瑞恩勋爵
Господин Павел Альтерион
Антониу 卡斯特罗·阿尔维斯(1847-1871, 巴西诗人)
Кастру Алвис
(苏格兰)"西维尔·斯卡乌特"号
Сильвер Скаут
布干维尔特别国家谈判员
Специальный государственный представитель Папуа - Новой Гвинеи на переговорах по Бугенвилю
普里特维·纳拉扬(1723-1775, 尼泊尔国王)
Нараян Притхви
苏阿特·戴尔维斯(Suat Dervis, 1903-1972, 土耳其女作家)
Суад Дервиш
从奥利维尔那里赢得独特卡牌
Выиграть уникальную карту Оливера.
马特维耶夫库尔干(俄罗斯城镇)
Матвеев Курган
卡西姆若马尔特·克梅列维奇·托卡耶夫
Касым-Жомарт Кемелевич Токаев (1953—, казахстанский государственный и политический деятель)
介绍了柯维尔的特洛伊德王朝起源。
Рассказывает о происхождении ковирской династии Тройденидов.
科索沃特派团-南联盟/塞尔维亚共同文件
Общий документ МООНК и СРЮ/Республики Сербия
金柏特与马拉维尔 - 他们的立场呢?
А Кимбольт и Маравель? Что думают они?
金,加尔特有没有把塞尔维的号码告诉你?
Ким, Гарт дал тебе номер Сильви?
如果你想帮维尔蒙特教授的话,回去找他
Вернуться к ученому, если хотите помочь ему с саркофагом.
金,加尔特有给你塞尔维·玛莱卡的号码吗?
Сильви Малайики.
马提那的埃尔维斯特弟兄,骑士团首席秘书
Брат Эварист из Метинны, Первый Секретарь Ордена
巴尔维坎的屠夫被称为陶森特的救星?真有意思…
Мясник из Блавикена призван спасать Туссент? Хах, интересно...
这就是阿卡维尔人,这“刃锋”——瞧瞧这独特的长剑。
Это акавирцы... Клинки - видишь их особые мечи.
柯维尔、庞特凡尼斯或蓝伊斯特,要看风往哪儿吹了。
На Ковир. Понт Ванис или Лан Эксетер, смотря куда ветер подует.
只有金柏特男爵和马拉维尔伯爵。其他五人都留在维吉玛。
Только барон Кимбольт и граф Маравель. Остальные пятеро в Вызиме.
一毛钱都没给。我发现维斯特的手下里有个柯维尔来的班恩。
Это было не трудно. Я узнал, что в банде с Вестером ходит Бен Ковирец.
我们还是找柯维尔兰花吧。找到瑟希里雅,就能找到辛特拉人。
Надо искать орхидею. Найдем Сесилию, найдем и Цинтрийца.
前南斯拉夫问题国际会议驻南斯拉夫联盟共 和国(塞尔维亚和黑山)特派团
Миссия Международной конференция по бывшей Югославии в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория)
我们见到了沃尔特·许愿井,他的兄弟被绑架到了另一个维度。
Мы встретили Уолтера Веллингтона Маквишингвела. Это волшебный колодец, брат которого был похищен и унесен в другой мир.
对于阿玛赛特的突然出现,奥丹姆的托维尔也许会知道更多的情况。>
Ульдумским толвирам может быть известно больше о внезапном появлении аматетов.>
马上就办。另外你要是哪天造访柯维尔,请一定要来庞特凡尼斯找我。
Сейчас все будет. Если вдруг окажешься в Ковире, заглядывай в Понт Ванис.
马拉维尔伯爵彻底背叛了泰莫利亚。金柏特男爵则计画杀害弗尔泰斯特的孩子。
Граф Маравель предал Темерию. А барон Кимбольт хотел убить детей Фольтеста.
你要去找到那个制造出这些东西的人。我认识他——斯内维尔·拉斯罗凯特。
Вместо этого мы найдем парня, который изготовил эти штуки. Я узнал марку производителя – это Снивел Ржавстер.
南斯拉夫联盟共和国(塞尔维亚和黑山)、克罗地亚共和国、波斯尼亚和黑塞哥维那人权状况特别报告员
Специальный докладчик Комиссии по правам человека о положении в области прав человека в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория)
然而马拉维尔说他会全面支持弗尔泰斯特的孩子。他在维吉玛的全评议会面前如此声称。
А Маравель еще в Вызиме, при остальных регентах, говорил, что полностью поддержит детей Фольтеста.
塞尔维是我帮加尔特勾搭上的一个女孩。不只这样,我∗还∗拯救了他的公司!
Сильви — это девушка, с которой я свел Гарта. Кроме того, я спас его заведение!
聪明。这会让金柏特春风得意一阵子,不过马拉维尔必须马上除掉。叛徒就是叛徒。
Разумное решение. С Кимбольтом мы еще разберемся, а вот Маравеля надо было убрать быстро. Измена есть измена.
约阿希姆·德·维特的头骨,瓦提尔·德·李道克斯的匕首、绞死史凯伦时使用的绳子…
Череп Иоахима де Ветта, кинжал Ваттье де Ридо, веревка, на которой повестили Скеллена...
是马拉维尔和金柏特。在泰莫利亚营区很有份量的有力人物,而且毫无廉耻…
Да. Маравель и Кимбольт обладают огромным влиянием в темерском лагере. И у них совершенно нет совести.
没错,但我没有在菲丽芭·艾哈特遭处死的前一晚,把她从柯维尔的监狱里救出来。
Да. Но я не вытащил ее из ковирской тюрьмы в ночь перед казнью.
пословный:
特 | 维尔 | ||
1) тк. в соч. особый, специальный; чрезвычайный
2) тк. в соч. отдельный, обособленный
3) шпион; разведчик
4) намеренно; специально
5) письм. только; исключительно
|
похожие:
维特尔
维尔特
乌尔维特
维尔利特
维尔蕾特
特维布尔
迪特维尔
维尔维特
马尔特维利
西尔维斯特
维尔维特河
维尔比斯特
贾多特维尔
里特尔纤维
维尔施泰特
劳特耶尔维
格朗特维尔
佛尔维特合金
哈萨维尤尔特
里特尔氏纤维
维尔斯特拉斯
索尔·勒维特
卡特维尔语系
朱特尔·维斯
维尔特特针钳
特尔戈维什泰
兰多尔特纤维
卡尔维特教授
特维布尔之环
维尔特陨石坑
希尔伯特维数
维尔德穆特耳
马尔特维利市
摩尔维特投影
哈维尔·卡朋特
克尔维拉维特山
维尔斯特拉斯点
休伯特·坦维尔
卡尔特维尔诸语
西尔维斯特结式
卡尔维特了望台
梅尔特沃维德河
科斯特曼斯维尔
特维奥尔德梅斯
西尔维斯特数列
西尔维斯特算子
西尔维斯特公式
维特菲尔德软膏
特维波尔·转钳
瓦尔恰特维斯河
瑞维尔·考斯特
塞尔维拉特香肠
斯库尔德·维特
维尔格罗特反应
哈萨维尤尔特区
戈尔特克斯纤维
鲁特维尔的召唤
西尔维斯特定理
维特菲尔德溶液
雪佛兰科尔维特
克尔维特牌汽车
西尔维沃特病毒
维尔斯特拉斯表示
普尔蒂特乔维尔人
维尔斯特拉斯符号
维尔斯特拉斯公式
尼克劳斯·维尔特
布维尔特-布朗法
维尔斯特拉斯变换
维尔斯特拉斯检验
伏尔特‧维斯里尔
维尔斯特拉斯定理
维尔斯特拉斯函数
厄尔特纶耐纶纤维
维尔斯特拉斯积分
维尔斯特拉斯逼近
塞尔特纶聚酯纤维
梅尔格夫列维特山
西尔维斯特行列式
苗尔特维顿涅茨河
西尔维斯特环形山
沃尔特·维里塔司
西尔维斯特不等式
文森特·维尔弗克
维尔史特拉斯定理
图拉伊斯特尔纤维
霍尔特维脱升华器
博维尔巴比特合金
维尔德穆特综合征
维尔斯特拉斯条件
维尔斯特拉斯曲线
兰岱尔·维特根保
埃尔维奈格特根湖
维尔斯特拉斯ζ函数
塞尔特雷尔聚酯纤维
维尔斯特拉斯典范积
维尔斯特拉斯不等式
埃吉尔斯·列维特斯
维尔斯特拉斯标准型
鲁特维尔·沃拉图斯
维尔斯特拉斯σ函数
伊斯特尔硬质叶纤维
西尔维斯特判别准则
西尔维沃特本扬病毒
孤儿监护员巴特维尔
泰特斯维尔血红蛋白
比特尔短纤维亚麻布
鲁特维尔的召唤完成
萨凡娜·维夫希尔特
加斯帕·凡·维特尔
科基拉特维尔沙门菌
扎尔迪玛·维夫希尔特
维尔斯特拉斯充分条件
维尔斯特拉斯逼近定理
维尔斯特拉斯无穷乘积
维尔斯特拉斯预备定理
维尔斯特拉斯逼近理论
维尔斯特拉斯必要条件
维尔斯特拉斯椭圆函数
斯内维尔·拉斯罗凯特
米特尔黑尔维希斯多夫
维尔斯特拉斯收敛定理
维尔斯特拉斯M判别法
维尔斯特拉斯准素因子
维尔斯特拉斯收敛检验法
鲁特维尔的元素禁锢镣铐
切梅伊维捷加尔特努普岛
西尔维斯特-高洛伊定理
"特维尔蜂窝式通信"公司
维尔斯特拉斯-埃德曼条件
泽维尔·埃斯波特·萨莫拉
维尔斯特拉斯绝对收敛检验
存在域, 维尔斯特拉斯域
斯图谟-刘维尔特征值问题
维尔斯特拉斯一致收敛检验法
波尔察诺-维尔斯特拉斯定理
布尔查诺-维尔斯特拉斯条件
布尔查诺-维尔斯特拉斯定理
奥斯特罗格拉茨基-刘维尔公式
捷依斯捷尔奥维尔斯特罗姆摇床
利乌维尔-奥斯特洛格拉茨基公式
布鲁纳维尔-艾米特-泰勒吸附理论
乌德穆尔特苏维埃社会主义自治共和国