牺牲生命
xīshēng shēngmìng
жертвовать жизнью; пожертвовать жизнью
в русских словах:
живот
положить живот за -... 为... 牺牲生命
жизнь
жертвовать жизнью - 牺牲生命
пасть жертвой
牺牲生命
положить душу за кого-либо
为...牺牲生命
щадить
не щадить жизни - 不惜牺牲生命
примеры:
...为...牺牲生命
положить живот за
牺牲生命
жертвовать жизнью
不惜牺牲生命
не щадить жизни
为了全人类的解放,即使牺牲生命也在所不惜。
To emancipate all mankind, we will balk at no sacrifice. even that of our lives.
为牺牲生命; 为…牺牲生命
положить душу за кого-что
为…牺牲生命
Положить душу за кого-что; положить душу за
这么多人正在外面浴血奋战,为了潘达利亚,他们不惜牺牲生命。我们至少应该带一两桶酒给他们。
Там, на полях, пандарены рискуют жизнью во имя родной страны. Мы с тобой можем хотя бы отнести им бочонок пива.
对于为了解放那片你刚才交还给帝国的土地而牺牲生命的同袍家属来说,这肯定是个莫大的“安慰”。
Наверняка это очень утешит семьи твоих товарищей, которые погибли, чтобы освободить землю, которую ты отдаешь Империи.
死者只能听得到死者。你知道谁准备为她牺牲生命吗?
Мертвые понимают только язык мертвых, чтобы дух Алины нашел покой, нужна большая жертва. Ты знаешь кого-то, кто готов принести себя в жертву ради нее.
理想不值得牺牲生命,特别是这理想的本质是仇恨…
Не стоит умирать за идею, особенно если в ее основе лежит ненависть.
药水。牺牲生命值与生命再生速度来大幅提昇伤害值。
Эликсир. Увеличивает наносимый урон, сокращает здоровье.
即使我们很有可能要牺牲生命和自由才能达成目标!
Даже при том, что ради этого нам пришлось пожертвовать жизнью и свободой!
不。做出相反的决定。即使是对神的追求,也不值得如此随意地牺牲生命。
Нет. Отказаться так поступать. Даже в погоне за Божественностью нельзя идти на столь разнузданное расточительство жизни.
我会将关于虚无的真相散播出去,我会让子民知道他们的信仰有多么错误和愚蠢,就算我得牺牲生命也在所不惜。
Я буду проповедовать слово о Ничто и докажу детям лжебога, что они ошибаются, даже если за это придется заплатить жизнью.
让我们哀悼这些为了自己信仰而牺牲生命的弟兄。
Помянем всех солдат, которые погибли, сражаясь за свои убеждения.
我只是想到为了走到今天,有很多人牺牲生命。
Просто думаю о том, скольким людям пришлось пожертвовать своей жизнью.
兄弟会缅怀为任务牺牲生命的将士。给我好好缅怀,铁卫。
Братство чтит память тех, кто отдал жизнь по долгу службы. Попрошу это запомнить, страж.
兄弟会缅怀为任务牺牲生命的将士。给我好好缅怀,骑士。
Братство чтит память тех, кто отдал жизнь по долгу службы. Попрошу это запомнить, рыцарь.
我也想啊。我只是想到为了走到今天,有很多人牺牲生命。
Я бы с радостью. Но я все думаю о том, скольким людям пришлось пожертвовать своей жизнью.
兄弟会缅怀为任务牺牲生命的将士。给我好好缅怀,圣骑士。
Братство чтит память тех, кто отдал жизнь по долгу службы. Попрошу это запомнить, паладин.
那些农夫不懂自己有多好运。他们根本不愿意为造福他人牺牲生命。
Эти фермеры сами не понимают, как им повезло. Им-то не приходится рисковать жизнью ради всеобщего блага.
丹斯是我遇过最无私的人。他愿意只为贯彻自己的原则而牺牲生命。
Данс самый самоотверженный человек из тех, кого я знаю. Я видела, как он рисковал своей жизнью ради идеи.
пословный:
牺牲 | 生命 | ||
1) жертвенные животные (домашние: бык, кабан, баран)
2) жертва
3) жертвовать жизнью, отдать жизнь, погибнуть
4) отказаться (от чего-л.); пожертвовать (чем-л.)
|
1) жизнь; жизненный; спасительный
2) при жизни; в обычное время
3) жизнь и судьба; жизненный удел
|