犀牛之灵
_
Дух люторога
примеры:
犀牛之灵庇护
Защита от «Духа люторога»
阿卡里,犀牛之神
Акали, лоа-люторог
尼达尔,犀牛之王……
Нед, "Повелитель люторогов"
“犀牛之王”尼达尔
Недар, Повелитель люторогов
他就被关在古达克前面的田野上——那地方是祖达克的首都。阿卡里身上的锁链被四个锚点固定着。你必须打开所有的锚点,才能释放这位犀牛之神。
Его держат во внутреннем дворе перед входом в Гундрак, столицу ЗулДрака. Цепи Акали держатся на четырех замках. Открой все замки и освободи бога-носорога.
据说他住在诺兹隆之骨附近的一间小屋里,就在南边河流的对岸。找到他之后先做个自我介绍吧,然后问问他要怎么样才肯帮助我们追踪那头犀牛之王。
Мне говорили, он живет неподалеку от Скелета Нозронна – это на юге, на том берегу реки. Разыщи его, представься и спроси, что он потребует за то, чтобы помочь нам разыскать этого патриарха люторогов.
<name>,现在我们需要找到那把钥匙,才能解开束缚着犀牛之神阿卡里的锁链。他现在状况非常危险,随时都有可能被巨魔们击败并夺走全身的神力。
<имя>, нам нужен ключ, чтобы отомкнуть оковы бога-люторога Акали. Его приготовили на убой, так что нам надо поторопиться.
好消息是,我们这儿有玄牛之灵的帮助。当他们被削弱时,玄牛之灵会打晕他们,然后你可以借机把他们打下城墙。
Нам повезло, что дух Быка на нашей стороне. Когда враги ослабеют, дух Быка оглушит их, и ты сможешь столкнуть их со стены.
在西边库姆亚湖附近的一处高崖之上,游荡着一个名叫尼达尔的家伙。他自称为“犀牛之王”,而且每天都在做一些偷鸡摸狗的懦弱行为——狩猎那些没有自我防卫能力的可怜犀牛,比如幼年的,或是受伤的。他还自己饲养了一只犀牛当作自己的坐骑和保镖,这对所有被他狩猎的犀牛来说都是莫大的屈辱。
К западу отсюда, на высоких утесах над озером Кумуа, обитает презренное создание, известное под именем Недар. Самозваный "Повелитель люторогов" охотится в пустошах на раненых и молодых животных – люторогов, неспособных защититься от трусливых атак Неда. Чтобы добавить оскорбительности к истреблению, Нед взрастил своего собственного люторога, который служит ему и как ездовое животное, и как телохранитель.
пословный:
犀牛 | 之 | 灵 | |
1) живой, подвижный; быстрый, сообразительный
2) тонкий, чувствительный
3) действенный; эффективный
4) тк. в соч. душа умершего; дух
5) книжн. гроб с телом покойного
|