狙击护手
_
Рукавицы снайперской стрельбы
примеры:
使用光子屏障保护队友,让他们在接近目标点的过程中不会受到狙击手的攻击。
Используйте фотонный барьер, чтобы защитить союзников от снайперов на подходе к объекту.
在空中时小心敌人的狙击手。此时你毫无掩护并且移动轨迹可以轻易被预判。
Находясь в воздухе, берегитесь снайперов. В этот момент вы уязвимы, а ваши движения легко предугадать.
小心敌人的狙击手。由于生命值和护盾较少,因此你是狙击手最喜欢的目标。
Берегитесь вражеских снайперов. Небольшой запас здоровья и прочности щитов делают вас желанной целью.
黑爪狙击手
Снайпер «Когтя»
碎手狙击者
Меткий стрелок из клана Изувеченной Длани
反狙击手系统;狙击手定位系统
система борьбы со снайперами противника
狙击手暴露了自己
Снайпер демаскировал себя
时刻警惕敌人的狙击手,他们对你来说是最大的威胁。
Берегитесь снайперов противника. Именно они представляют для вас наибольшую угрозу.
“猎空”的生命值很低,对抗“黑百合”这样的狙击手时非常脆弱。
Из-за малого запаса здоровья Трейсер может стать легкой добычей Роковой Вдовы и других снайперов.
铁球模式下你不会受到爆击,可以利用这一点来接近敌方的狙击手。
В режиме катка нельзя получить критический урон. Это очень полезно, если нужно добраться до вражеского снайпера.
使用一名狙击手或防御型英雄看守某个位置,但敌人并未在该位置出现。
Игра снайпером или героем-защитником при отсутствии противника на подопечной территории.
温斯顿擅长通过跳跃快速接近,并用特斯拉炮消灭狙击手和支援型英雄。
Уинстон хорош тем, что может издалека прыгать к снайперам и героям поддержки, чтобы расправиться с ними с помощью пушки «Тесла».
你知道这些驭风者的问题在哪儿么,<name>?它们驭不了什么风!我送上天的每一头都叫暗夜精灵狙击手给拍下来了。
Знаешь, в чем проблема с этими ветрокрылами, <имя>? Летать на них невозможно! Каждого ветрокрыла, которого я отправляю, снайперы ночных эльфов превращают в решето.
迪瑟洛克在每个屋顶上都部署了军情七处最厉害的狙击手。我们不能使用坐骑,也不能飞行。上面有爪钩锚点,我们可以用绳子爬上悬崖。
Детеррок расставил по крышам лучших снайперов ШРУ. Лететь будет слишком заметно, да и по земле передвигаться можно только пешком. Там есть места, за которые можно зацепить крюк и подняться по канату.
空降牧师部队很慷慨地答应帮我们把人从狙击手的射程外空投下去。到军事区去找架飞机占个座。他们会把你安全带到的,但愿你能帮我们的驭风者夺回制空权。
Жрецы-десантники великодушно предложили взять несколько наших людей и пролететь с ними выше зоны досягаемости снайперов. Отправляйся к десантникам и обеспечь безопасность полета на одном из их самолетов. Они доставят тебя туда в целости и сохранности, и, будем надеяться, что после этого ты сможешь восстановить безопасность рейсов наших ветрокрылов.
我们刚从瓦罗莫克那边得到消息,咱们派出去的驭风者都叫塔伦迪斯狙击手给打下来了。要想确保通往灰谷的航线,瓦罗莫克必不可少,所以我们得另想个法子。
Я только что получил сообщение из Храбростана, что мы больше не можем отправлять ветрокрылов, если, конечно, не хотим, чтобы они были сбиты снайперами с заставы Талрендис. Было бы неправильно отказать Храбростану в помощи, особенно если мы хотим иметь способ безопасно добираться до Ясеневого леса, поэтому мы поступим по-другому.
作为毒蛇军最致命的狙击手,响尾蛇专门负责刺杀敌对组织的高层人物。没有她,就不会有毒蛇军的今天——每当有人挑战她的权威,她都会用这条公认的事实来堵住他们的嘴。
Ана (позывной «Змея») — самый опасный снайпер «Гадюки»; среди ее жертв множество влиятельнейших врагов организации. Возможно, именно благодаря ей «Гадюке» удалось добиться господства... И Ана не забывает напомнить об этом, когда кто-то пытается с ней спорить.
智械危机期间,埃及军方为精英狙击手植入了生物电子视觉增强装置,大大增强了他们的战斗能力,在保家卫国的战斗中做出了卓越的贡献。安娜·艾玛莉也是其中的一员
Во время Восстания машин армия Египта оснастила своих элитных снайперов, таких как Ана Амари, кибернетическими глазными имплантами, значительно повышающими их эффективность на поле боя.
塔伦迪斯的暗夜精灵狙击手已经藏身树林,恣意射杀我的工人多时了。我要你去料理掉这些狙击手……先要料理那些树。在主门东边可以发现艾萨拉幼树,你的伐木机知道怎么做,放倒它们!
Снайперы ночных эльфов с заставы Талрендис прячутся в деревьях и стреляют в моих рабочих. Я хочу, чтобы ты <занялся/занялась> этими снайперами... предварительно занявшись деревьями. Поищи азшарские молодые деревца восточнее главных ворот. Твой крошшер сам поймет, что ему делать. Поруби их!
пословный:
狙击 | 护手 | ||
1) наносить удар из-за угла; нападать внезапно (вероломно)
2) меткая стрельба
|
1) гарда (металлическая пластинка на рукоятке шпаги для защиты кисти руки)
2) защита рук; уход за руками
|
похожие:
狙击手
反狙击手
狙击高手
女狙击手
抗击护手
水击护手
狙击能手
战击护手
喷毒狙击手
狙击手比赛
企业狙击手
统御狙击手
狙击手组长
黑嚎狙击手
霜壁狙击手
钢铁狙击手
狙击手之戒
暗炉狙击手
召唤狙击手
血色狙击手
狙击手的标记
艾什凡狙击手
热砂港狙击手
加基森狙击手
滩头堡狙击手
老练的狙击手
半跪的狙击手
狙击手马多克
邪恶强击护手
邪链冲击护手
出奇重击护手
迅疾追击护手
狙击手的武装带
格罗姆卡狙击手
军情七处狙击手
衬环狙击手长裤
世界击碎者护手
荣耀战团狙击手
塔伦迪斯狙击手
死亡猎手狙击手
狙击手的透明头盔
血肉融合冲击护手
库卡隆精锐狙击手
格罗姆卡侦察狙击手
隐秘弓箭手狙击行动
担任通信员的狙击手