狡若城狐
_
be as crafty as a fox; as sly (cunning) as a fox; foxy
jiǎo ruò chéng hú
be as crafty as a fox; as sly (cunning) as a fox; foxyjiǎoruòchénghú
be as crafty as a foxпословный:
狡 | 若 | 城狐 | |
I прил.
1) хитрый, ловкий; коварный, вероломный, нечестный
2) * красивый, но пустой; порочный, но привлекательный; фальшивый 3) здоровый, крепкий, сильный, дюжий
4) * неистовый, свирепый; жестокий, злой
II сущ.
1) * чёрная масть (собаки)
2) * цзяо (мифический рогатый зверь, похожий на пятнистую собаку)
III гл.
губить; вредить
|
1) книжн. если, ежели
2) книжн. как будто; вроде
3) книжн. ты
|
см. 城狐社鼠
лиса в городской стене, крыса из храма земли (обр.) подлец, пакостник
|