猪八戒吃人参果——全不知滋味
_
Чжу Бацзе съел плод женьшеневого дерева – никакого вкуса (так ему показалось, ибо он проглотил его, не потрудившись разжевать)
ссылки с:
猪八戒吃人参果пословный:
猪八戒吃人参果 | —— | 全 | 不知 |
1) весь, целый; все-; обще-
2) полностью; целиком; все; всё
3) тк. в соч. сохранить в целости
|
1) не знать, не признавать, не представлять; неизвестно
2) не разбираться, не различать
3) не сознавать, не замечать; не познавать
|
滋味 | |||
1) вкус; перен. ощущение
2) интерес; склонность, вкус
3) суть дела
|