猪八戒打哈欠——好大的口气
_
Чжу Бацзе зевает – сильный поток воздуха; обр. зазнайка; много на себя берет
пословный:
猪八戒 |
打哈欠 |
—— |
好大的口气 |
zhū bājièЧжу Бацзе (персонаж романа «Путешествие на Запад» (西游记), воплощение алчности и похотливости) |
dǎhāqianзевать |
|
_本义指癞蛤蟆的嘴较大,想象它若打哈欠,呼出的气肯定不小。 讽刺人吹牛皮说大话,狂妄自大。 房群等《剑与盾》二三回:“嘿,癞蛤蟆打哈欠,好大的口气,吃了几天安生饭,连我也支使不了你了。 ... ” 亦作(癞格宝打哈欠一好大的口气)癞格宝:方言,癞蛤蟆。 |