诺克斯
nuòkèsī
Нокс (английская фамилия)
ссылки с:
洛斯nuò kè sī
nox (光照度单位)в русских словах:
Джеймс Нокс Полк
詹姆斯·诺克斯·波尔克
паранокс
巴拉诺克斯(一种润滑油多效添加剂)
сплав Магнокс
镁诺克斯合金[镁基合金, 含0.002%~0.03%,0.8%]
примеры:
巴拉诺克斯润滑油添加剂
paranox
诺克斯及奥克斯本焙烧炉
Knox and Oxborne furnace
里齐诺克斯K-9(一种非离子型无脂油剂, 毛及毛混纺加工用, 商名, 苏联制)
рицинокс К
(南极洲)诺克斯海岸
Нокса берег
斯卡德诺克斯的核铸印记
Выкованная в земном ядре печать Скальдренокса
撕裂者萨兰纳克斯驻守在天灾城第一层的神殿中,高阶祭司亚萨尔蒙就在第二层的灵魂塔里布道,而虫王塔洛诺克斯则负责管辖北边的邪魔之坑。
Салнаракс Резчик Плоти руководит храмом на первом ярусе Плетхольма. Неподалеку от него, в башне духов на втором ярусе, располагается верховный жрец Ятамон. А король подземелий Талонокс находится в Яме чудовищ, это на верхней дороге.
记得要避开在谷中巡视的血肉巨人加基诺克斯。我觉得你们还没有强大到足以击败他。
В долине остерегайся великана Гаргинокса. Ты вряд ли с ним справишься.
在火焰之地最大的一座岛屿上,我们的部队在面对火妖猎手沙恩诺克斯时遇到了麻烦。他不仅是个神射手,而且还豢养着训练有素的猎狗,让我们的部队吃尽了苦头。
На самом большом острове Огненных Просторов наши войска столкнулись с Шэнноксом, поджигателем-охотником. Он и сам по себе грозный противник, но ко всему прочему у него еще есть гончие, которые постоянно нападают на наши войска.
举行仪式时需要使用暗临之地的诺克斯根须。
Для ритуала нам нужен ядовитый корень из Темного Края.
我会先去森林之心准备仪式。收集到足够的诺克斯根须之后就来找我。
Я отправлюсь в Сердце леса и подготовлю все для ритуала. Найди меня там, когда раздобудешь ядовитый корень.
「闪耀的光芒,波动的裂隙, 他穿过生命直达墓场而安息。」 ~威廉‧诺克斯,「凡命」
"Блеск молнии, бушующий прибой И он навеки обретет покой". — Уильям Нокс, "Смертный"
「闪耀的光芒,波动的裂隙, 他穿过生命直达墓场而安息。」 ~威廉•诺克斯,「凡命」
«Блеск молнии, бушующий прибой, И он навеки обретет покой». — Уильям Нокс, «Смертный»
「闪耀的光芒,波动的裂隙, 他穿过生命直达墓场而安息。」 ~威廉·诺克斯,「凡命」
"Блеск молнии, бушующий прибой, И он навеки обретет покой". — Уильям Нокс, "Смертный"
这是守夜人的岗亭。门上有一个名字:∗雷内·阿诺克斯∗。
Это будка ночного охранника. Табличка на двери гласит: «Рене Арну».
男人疑惑地看着自己的同伴,接着眼睛突然亮了起来,他把三明治装进口袋,咯咯笑了起来。“非常感谢,阿诺克斯上尉!”
Мужчина смотрит на своего партнера с подозрением, а потом его глаза загораются, он убирает сэндвич в карман и усмехается. «∗Merci beaucoup, Capitaine Arnoux∗»!
这是守夜人的岗亭。门上有一个名字:∗雷内·阿诺克斯∗。雷内在桌子上放了一套整齐叠放的彩色制服。
Это будка ночного охранника. Табличка на двери гласит: «Рене Арну». Свой красочный мундир Рене аккуратно сложил на столе.
这是守夜人的岗亭。门上有一个名字:∗雷内·阿诺克斯∗。桌子上放着一套整齐叠放的彩色制服。
Это будка ночного охранника. Табличка на двери гласит: «Рене Арну». На столе аккуратно сложен красочный мундир.
“当然,警官。我是雷内,雷内·阿诺克斯,我这位∗身体特别健全∗的同伴是加斯顿·马丁。我们能帮你什么吗?”穿着制服的男人昂首挺胸地站在你面前。
Человек в мундире гордо выпрямляется во весь рост. «Конечно, офицер. Меня зовут Рене... Рене Арну. А мой ∗альтернативно одаренный∗ друг — Гастон Мартен. Чем можем служить?»
我们离开了死神海岸,没有帮助维尔诺克斯·克里瓦的灵魂。
Нам пришлось покинуть Побережье Жнеца, так что помочь призраку Вильнкса Кривы не удалось.
维尔诺克斯·克里瓦的灵魂
Дух Вильнкса Кривы
“维尔诺克斯·克里瓦”...听起来很像蜥蜴人的名字...但在这儿嘛?
"Вильнкс Крива"... звучит почти как имя ящера. Но чтобы здесь?..
维尔诺克斯·克里瓦的灵魂现已离开这个世界,他终于得到安息了。
Дух Вильнкса Кривы обрел покой и покинул этот мир.
我们吸取了维尔诺克斯·克里瓦的秘源。
Мы поглотили Исток Вильнкса Кривы.
维尔诺克斯·克里瓦的灵魂湮灭了。
Дух Вильнкса Кривы развоплотился.
我们在石园碰到了蜥蜴人维尔诺克斯·克里瓦的灵魂。他不小心被葬在了一个人类的坟墓里,并希望他的遗体在墓地蜥蜴人区的永恒烈焰中得以焚烧。
На Погосте мы встретились с призраком ящера по имени Вильнкс Крива. Его по ошибке похоронили в человеческой могиле. Он же хочет, чтобы тело его предали Вечному огню – тот горит в части кладбища, отведенной для ящеров.
пословный:
诺 | 克斯 | ||
I гл. /междом.
1) да!, так точно!; отвечать утвердительно, подтверждать, соглашаться
2) офиц. быть по сему; разрешаю, согласен, одобряю; обещаю II сущ.
1) согласие, разрешение, одобрение; положительная резолюция
2) * обещание, слово
III собств.
Но (фамилия)
|
похожие:
斯诺克
塞斯诺克
诺曼克斯
尼诺斯克
巴克诺斯
诺梅克斯
诺美克斯
诺金斯克
克诺索斯
克罗诺斯
克洛诺斯
诺林斯克
阿克诺斯
克拉斯诺夫
斯诺克效应
维诺拉斯克
克拉斯诺耶
斯诺依克峰
新斯诺波克
克拉斯诺顿
加基诺克斯
萨维诺克斯
旧斯诺波克
诺金斯克区
克诺洛菲斯
雷克诺斯犬
沙恩诺克斯
克拉斯诺任
罗诺克斯棉
诺里尔斯克
克瓦斯诺伊
克里沃诺斯
哈多诺克斯
巴拉诺克斯
克拉斯诺娃
诺林斯克区
克拉斯诺米拉
涅温诺梅斯克
克拉斯诺谢洛
镁诺克斯合金
斯诺厄克效应
克拉斯诺达尔
镁诺克斯型堆
诺法斯克细亚
克拉斯诺戈尔
斯克沃罗基诺
克索诺斯雕文
克索诺斯教徒
济良诺夫斯克
克索诺斯战靴
克拉斯诺耶湖
诺斯崔克壁草
切尔诺莫斯克
日尔诺夫斯克
科列诺夫斯克
克索诺斯萨特
阿耳津诺克斯
德布诺利克斯
克索诺斯胸甲
希马诺夫斯克
布琼诺夫斯克
妮莎·诺克斯
诺亚布里斯克
诺沃罗西斯克
诺尔伊克斯万
诺亚布尔斯克
克索诺斯之焰
阿格洛诺克斯
克索诺斯手甲
克索诺斯星尘
克索诺斯火棍
六红球斯诺克
克索诺斯战盔
伦诺克斯瓷器
克索诺斯之种
克索诺斯护胫
克索诺斯小鬼
克索诺斯腰带
克罗斯诺夫斯基
索斯诺戈尔斯克
诺克·耐维斯号
克拉斯诺沃茨克
杰斯诺戈尔斯克
克拉斯诺雅茨克
亚斯诺戈尔斯克
克拉斯诺赫拉德
切尔诺戈尔斯克
大克拉斯诺亚尔
布琼诺夫斯克区
克拉斯诺巴耶娃
克拉斯诺尔斯克
克拉斯诺夫斯基
萨亚诺戈尔斯克
克诺罗佐夫斯基
诺沃罗西斯克港
弗莱基·诺克斯
克拉斯诺耶水库
克拉斯诺乌霍娃
雷内·阿诺克斯
克拉斯诺乌霍夫
诺瓦瓦克斯医药
克拉斯诺晓科夫
克拉斯诺巴耶夫
诺格利克斯基区
泽列诺多尔斯克
诺梅克斯环状毯
尼诺斯克挪威语
束缚:克索诺斯
防御者克拉诺斯
克拉斯诺亚罗娃
克拉斯诺肖洛夫
希马诺夫斯克区
克拉斯诺晓科娃
克拉斯诺谢洛娃
污蚀者诺奥克斯
伦诺克斯综合征
克拉斯诺达尔人
梅德诺戈尔斯克
泽列诺库姆斯克
乌利扬诺夫斯克
先知诺克斯提尔
克拉斯诺洛博娃
克拉斯诺洛博夫
斯诺兹克特病毒
日尔诺夫斯克区
克拉斯诺斯拉夫
季夫诺戈尔斯克
平台:克索诺斯
克索诺斯艾瑞达
克拉斯诺佩罗夫
克拉斯诺谢洛夫
克拉斯诺肖洛娃
诺克皮斯氏散剂
克拉斯诺亚罗夫
沃利诺戈尔斯克
克拉斯诺佩罗娃
勒诺克斯喷雾器
虫王塔洛诺克斯
回去见克索诺斯
大斯克里亚比诺
列宁诺戈尔斯克
克索诺斯召唤石
泽廖诺多利斯克
乌里扬诺夫斯克
大克拉斯诺戈尔
卡萨拉·诺克斯
泽列诺戈尔斯克
卡缅诺戈尔斯克
柔弱者拉克诺斯
克索诺斯邪骑士
克拉斯诺库茨基
安东诺克斯设备
雷诺克斯综合症
沙恩诺克斯之矛
克拉斯诺格拉佐娃
克罗斯诺夫斯基娅
克拉斯诺雅尔斯克
克拉斯诺沃茨克湾
克拉斯诺谢利斯基
克拉斯诺波利斯基
科敦斯基斯塔诺克
索斯诺沃博尔斯克
克拉斯诺坚布斯基
斯涅日诺戈尔斯克
克拉斯诺佩夫科夫
斯卡德诺克斯王子
斯捷普诺戈尔斯克
克拉斯诺格拉佐夫
克拉斯诺扎沃茨克
亚斯诺戈尔斯克区
克拉斯诺戈尔斯基
克拉斯诺夫斯基娅
布洛-诺克斯天线
库利斯基斯塔诺克
克拉斯诺卡缅斯克
阿马里·诺拉斯克
克拉斯诺图林斯克
克拉斯诺卡姆斯克
克拉斯诺戈尔斯克
克拉斯诺拉缅斯基
克拉斯诺亚尔斯克
卡罗诺微尔斯克桥
康斯坦丁诺夫斯克
克拉斯诺沃茨克州
诺里尔斯克镍公司
克拉斯诺皮奥罗娃
热列兹诺沃德斯克
克拉斯诺佩夫采夫
克拉斯诺佩夫采娃
斯克莱布诺材积表
传送门:克索诺斯
弗诺斯·达克维尔
艾林诺尔·拉斯克
贝基诺克斯短纤维
克拉斯诺达尔石油
热列兹诺哥尔斯克
克拉斯诺皮奥罗夫
帕诺利克斯基急流
克拉斯诺达尔汽油
克拉斯诺达尔沥青
新乌里扬诺夫斯克
沙恩诺克斯的猎狗
克索诺斯愤怒战马
泽廖诺多利斯克区
克拉斯诺库茨基娅
克拉斯诺夫陨石坑
克索诺斯恐惧战马
沙恩诺克斯的影像
镁诺克斯型气冷堆
镁诺克斯型反应堆
克拉斯诺佩夫科娃
克拉斯诺达尔水库
古西诺奥泽尔斯克
克诺罗佐夫斯基娅
克诺索斯血红蛋白
涅温诺梅斯克运河
兹梅伊诺戈尔斯克
列宁诺戈尔斯克区
克拉斯诺晓科沃区
梅德诺戈尔斯克人
乌里扬诺夫斯克州
诺沃西比尔斯克州
克拉斯诺赫拉德区
克拉斯诺戈尔斯基娅
克拉斯诺斯洛博采娃
克拉斯诺谢利斯基娅
克拉斯诺维舍尔斯克
克拉斯诺斯洛博采夫
克拉斯诺斯罗伯茨克
克拉斯诺乌拉尔斯克
克拉斯诺坚布斯基娅
阿杰克斯诺斯拉普炉
索斯诺沃博尔斯克区
克拉斯诺波利斯基娅
尤日诺乌克赖恩斯克
克拉斯诺雅尔斯克人
克拉斯诺乌菲姆斯克
克拉斯诺兹纳缅斯克
戈尔诺-阿尔泰斯克
克拉斯诺拉缅斯基娅
克拉斯诺乌拉尔斯基
克拉斯诺卡缅斯克区
克拉斯诺博尔斯克区
克拉斯诺图兰斯克区
索尔涅奇诺戈尔斯克
克拉斯诺斯洛博茨克
拉斯克尔-诺特定理
克拉斯诺沃茨克高原
卡塔夫-伊万诺夫斯克
克拉斯诺亚尔斯克水库
克拉斯诺维舍尔斯克区
克拉斯诺斯洛博茨克区
克拉斯诺佩列科普斯克
戈尔诺-阿尔泰斯克人
克拉斯诺乌菲姆斯克区
克拉斯诺雅尔斯克铝厂
詹姆斯·诺克斯·波尔克