玩儿腻了
_
coll. tired of playing with
wánrnìle
coll. tired of playing withпримеры:
孩子们玩腻了
Детям надоело играть
打雪仗已经玩腻了……让我们速战速决。
Эта игра в снежки меня утомила... пора заканчивать.
我亲爱的杜度,我们来换个方式吧。这个我有点玩腻了。
А теперь, друг мой Додо, я сменю орудие. Это мне прискучило.
就好就是这个地方。和克罗格猫捉老鼠的游戏我已经玩腻了。
Надеюсь, это то самое место. Мне надоело играть с Келлогом в кошки-мышки.
至于最近为什么会有遗迹守卫跑出来…大概只是因为他玩腻了,对这里失去兴趣了吧。
Ну а почему стражи начали покидать это место... Может, Дотторе просто наигрался и утратил к этому месту интерес?
你可以帮我把它们找回来吗?他们玩腻了就乱丢,那些鼓现在应该散落在雷霆图腾的各个角落。
Поможешь мне найти их? Наверняка барабаны теперь валяются по всему Громовому Тотему, малявки небось побросали их, как только наигрались.
哦,这就是你的游戏,对吧?挺好,我准备好玩儿了。
Вот она твоя игра, да? Хорошо тогда, что я играть люблю.
пословный:
玩儿 | 腻 | 了 | |
играть, развлекаться; шутить; разг. гулять
|
1) жирный
2) надоесть, набить оскомину
3) тк. в соч. грязь
4) липкий
|