现实和潜在
_
reality and potentiality
xiàn shí hé qián zài
reality and potentialityпримеры:
现有和潜在的优越性
available and latent superiorities
在现有资源、需求、能力和潜力背景下,本组织成员国将继续推动开展能源对话,促进能源生产国、过境国、消费国之间的务实合作。
С учетом имеющихся ресурсов, нужд, возможностей и потенциала государства-члены ШОС будут и далее содействовать развитию диалога по энергетической тематике, практическому партнерству между государствами — производителями, транзитерами и потребителями энергоносителей. (Бишкекская декларация ШОС)
用外挂装备的形式来实现飞行和潜水,这样应该可以有效规避金属疲劳和变形结构的复杂性。
И с помощью дополнительных компонентов машине можно будет придать плавательные и летальные свойства. Модульность поможет нам решить проблему износа металла и избавит от необходимости включать в машину подвижные части.
在潜行时你是否被发现受几个要素影响:敌人的视线、护甲重量、移动速度和潜行技能等级。
Будете ли вы обнаружены, когда крадетесь, зависит от нескольких факторов: линия зрения врага, вес ваших доспехов, скорость передвижения и собственно навык скрытности.
这个叫做织夜者的指环。我戴了好些年了,现在我想把它送给你。它会使你的魔法和潜行变得更“带劲”。
Это Кольцо ночного ткача. Я его носил много лет. А теперь хочу отдать тебе. Колдовать лучше будешь и... от врагов прятаться.
在我被悬与此地时,在现实和迷幻之间,我看到了它...
Я видела, пребывая здесь, в промежутке между реальностью и забвением...
确实,现在和原子教徒达成和平,但又能维持多久?
Конечно, теперь у нас с Детьми Атома мир, но надолго ли?
这个叫做织夜者戒指,我戴好多年了,现在我想把它送给你。它会使你的魔法和潜行变得更加“性感”。
Это Кольцо ночного ткача. Я его носил много лет. А теперь хочу отдать тебе. Колдовать лучше будешь и... от врагов прятаться.
在国际法上禁止种族隔离、种族主义、种族歧视和实现自决国际座谈会
Международный коллоквиум по вопросу о запрещении апартеида, расизма и расовой дискриминации и достижения самоопределения в соответствии с международным правом
很遗憾的,狩魔猎人有时会是可怕的懦夫,例如这一次的表现。你绝对不会相信,但他确实在潜行时被逮,守卫直接将他带到指挥官面前。
К сожалению, ведьмак иногда бывает страшным растяпой. Так было и в этот раз. Вы не поверите, но он попался, так и не дойдя до цели! Стражники отвели его прямо к коменданту.
“我们可以帮你实现一个愿望,”它们说。“我想像条鱼那样在水中游。”他说。“嘛咪嘛咪哄!好了,你现在可以在水下呼吸了。”它们说。所以那人就开始向水底下潜,越来越深。我猜这个愿望就是个玩笑!
"Мы выполним твое желание", - сказали они. "Я хочу плавать как рыба", - сказал он. "Та-да! Теперь ты можешь дышать под водой", - ответили они. И он стал опускаться все глубже, глубже и глубже... Похоже, желание не сбылось!
他们正在做着理想主义者和现实主义者都想看到完成的有价值的工作。
They are doing valuable work which idealists as well as realists want to see done.
威克斯和戴尔文都得把客户打发走了,现在实在是忙不过来了。
Векс и Делвин уже отказывают клиентам, мы просто не можем всех обслужить.
能遇见你实在是荣幸。现在,再会——帮我向沃科尔和锐爪问好。
Мне было очень приятно познакомиться с тобой. Передавай привет Волкору и Лютому Когтю.
关于各国在实现促进社会进步的深远社会和经济变革方面的经验的塔什干区域间讨论会
Ташкентский межрегиональный семинар по национальному опыту в области осуществления перспективных социальных и экономических преобразований в целях социального прогресса
但这两者都只不过是在现实中已被扔进历史故纸堆的理念和理想的遗迹罢了。
Но они являются просто остатками идей и идеалов, которые в реальности давно отправили на свалку истории.
“是近在眼前的事,这是一件最为现实和急迫的事了,必须在二十四小时之内做出决定。
— Да, животрепещуще близкому! Он не терпит отлагательств, его надо решить в течение суток.
知道他是和学院一伙的之后,很多事情都合理多了,不过说实在的,我现在反而比较生气。
Наверное, это логично если знать, что он из Института. Но, если честно, то теперь это злит меня еще сильнее.
鱼人和豺狼人同流合污?太好笑了!现在,光杀掉他们是没有用的。混账东西实在太多了。
Мурлоки работают с гноллами? Обхохочешься! Ну, если их просто убивать – это не сильно поможет. Слишком уж их много.
пословный:
现实 | 和 | 潜在 | |
реальность; действительность; реальный, реалистический; актуальный, актуализированный; подлинный; практичный (человек)
|
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
существовать в скрытом виде; латентный; скрытый, потенциальный, виртуальный
|