珠饰品
_
украшение из бисера
zhūshìpǐn
decoration pearls or pearl-like objectsпримеры:
廉价珠宝是华而不实的装饰品。
A bauble is a showy ornament of little value.
无意冒犯。这位是安格涅莎·史寇德,她的多变岛民性格大家都看到了,另外还有彩珠、装饰品、绳子…
Разумеется, я не хотел никого обидеть. Это Агнетта Скьольд, женщина очаровательного островного темперамента.
那东西很容易就会被人当作是什么粗制的饰品什么的,不过我得搞清楚那玩意到底是什么,以防万一。给我带一颗宝珠回来。
Эти сферы, конечно, могут оказаться и простыми безделушками, но я хочу лично все проверить. Добудь-ка мне одну из таких сфер.
我懂了。你那双小眼睛基本上就是个摆设,看不到那些精灵散布在这片土地各处的灌魔装饰品。他们一直都佩戴着珠宝,而你却看不见。
Кажется, я понял, в чем дело. Твои слабые глаза не в состоянии увидеть наполненные маной побрякушки у эльфов по всему острову. Да-да, все это время они носили украшения, просто ты их не замечаешь.
пословный:
珠饰 | 饰品 | ||
zhū shì
用珠、玉等缀成的饰品。
|