理当如此
_
It’s only right and proper.; That’s just as it should be.
должно быть так
lǐ dāng rú cǐ
It's only right and proper.; That's just as it should be.lǐdāngrúcǐ
That's just as it should be.примеры:
理当如此。
That’s just as it should be.
固当如此。
It is just as it should be.
不当如此
не следовало так поступать
自当如此。
Само собой разумеется.
你应当如此。离开。
Посмею. Ступай прочь.
我奉命行事……你也应当如此。
Я выполняю приказ... и ты должна делать то же самое.
命中当如此,我早已预知到了。
Так предначертано судьбой, я долго этого ждала.
不管怎么样,我根本不可能会管理如此大的国内贸易网络。
А ведь я бы никогда не смог управлять такой обширной сетью внутренней торговли.
пословный:
理当 | 如此 | ||
1) полагается, следует, надлежит; разумеется
2): 理当理当 вежл. что Вы, что Вы! Это моя приятная обязанность!
|
такой; таков; подобный этому; в такой степени; таким образом
|