瑕瑜互现
_
см. 瑕瑜互见
ссылается на:
瑕瑜互见xiáyúhùjiàn
у самоцвета видны изъяны и достоинства (обр. в знач.: иметь и достоинства, и недостатки)
у самоцвета видны изъяны и достоинства (обр. в знач.: иметь и достоинства, и недостатки)
пословный:
瑕瑜 | 互 | 现 | |
I прил./наречие
1) взаимно, обоюдно; крест-накрест; друг друга; взаимный, обоюдный; перекрёстный; и тот и другой
2) вместе, сообща; поочерёдно II гл.
* соединяться, переплетаться; скрещиваться
III сущ.
1) * стойка (с крюками для подвешивания жертвенного мяса)
2) * изгородь, прясло (на рогатка)
3) * панцирь (черепахи); раковина (устрицы)
IV словообр.
образует с последующей глагольной основой глаголы со значением взаимности (в переводе иногда соответствует русскому форманту взаимно-возвратного залога: -ся)
|
1) появляться; обнаруживаться
2) теперь; в настоящее время; современный
3) наличный; наличные
|