瑕瑜互见
xiáyúhùjiàn
у самоцвета видны изъяны и достоинства (обр. в знач.: иметь и достоинства, и недостатки)
ссылки с:
瑕瑜互现у самоцвета видны изъяны и достоинства
xiá yú hù jiàn
比喻有缺点也有优点。xiáyú-hùjiàn
[have defects as well as merits] 比喻优缺点并存
升庵论文, 瑕瑜互见。 --清·平步青《升庵文选》
xiá yú hù xiàn
语本礼记.聘义:「瑕不掩瑜,瑜不掩瑕,忠也。」比喻缺点与优点自然并存。
明史.卷一六○.王彰等传.赞曰:「综其生平,瑕瑜互见。」
清.况周颐.蕙风词话续编.卷二.严廷中扬州好:「天分甚高,下笔有镌鑱造物之致,而瑕瑜互见。」
xiá yú hù jiàn
see both its good and bad points; Every white has its black and every sweet its sour.; have both strong and weak points; have both correct and mistaken aspects; have defects as well as meritsxiáyúhùjiàn
have both defects and merits比喻优点和特点同时存在。
частотность: #67692
пословный:
瑕瑜 | 互见 | ||
(1) [be mutually explained; cross reference]: [两处或几处的文字]相互说明补充
(2) [have both]: [两者]都有; 同时存在
|