瑞多雷斯
_
Редалус
примеры:
瑞多雷斯去见校长了,之后你就再也没见到他。你正前往校长室时,突然有人叫你的名字。然后神谕者卢锡安捏住了你的下巴...
Редалус отправился на встречу с ректором, и больше вы его не видели. Вы сами идете в покои ректора, когда вас окликает мужской голос. Люциан Божественный берет вас за подбородок...
在他记忆里寻找瑞多雷斯的线索。
Искать в его памяти воспоминания о Редалусе.
...你的心有种些许的疼痛感。卢锡安对着你微笑,然后消失了,现在你很担心瑞多雷斯。
...нежная боль пронзает ваше сердце. Люциан улыбается вам, а потом исчезает. А вы так тревожитесь о Редалусе.
塔伊安为瑞多雷斯哭泣,那是她痛失的挚爱。
Тариан оплакивает Редалуса, возлюбленного, которого она потеряла.
瑞多雷斯被神谕者卢锡安杀死了。他和塔伊安能以灵魂的形式重聚了。
Редалус был убит Люцианом Божественным. Теперь его дух может воссоединиться с духом его возлюбленной Тариан.
瑞多雷斯仿佛刚从幻觉中惊醒。他深吸了一口气,仿佛自己还活着一样,然后开始逃跑...
Редалус пробуждается, словно от забытья. Если бы он был жив, можно было бы сказать, что он делает глубокий вдох... а потом бросается бежать.
你最好的朋友瑞多雷斯是你的对手。你知道他有软肋。因此就把这件事透露给了校长。然后当你的朋友进入校长的秘密房间时...
Ваш лучший друг Редалус был вашим соперником. Вы знали, что он слабак. Вы постарались сделать так, чтобы ректор тоже об этом узнал. И пока друг ваш находился в ректорской тайной комнате...
你爱上了瑞多雷斯。他也爱你。你们约好要一起离开学院。但现在...瑞多雷斯消失了...
Вы влюблены в Редалуса. А он любит вас. Вы согласились вместе бросить академию. Но теперь... Редалус пропал...
有一个觉醒者的灵魂,名叫塔伊安·格雷,她想知道她的爱人瑞多雷斯经历了什么。也许我们能帮助她。
Призрак послушницы-пробужденной, Тариан Грайе, хочет узнать, что стало с ее возлюбленным, Редалусом. Возможно, мы сможем ей помочь.
瑞多雷斯向你点头致谢。你明白他们将要动身前往回音之厅。
Редалус кивает вам с пониманием. Сейчас они отправятся в Чертоги Эха.
...你从校长的桌子里偷走了电容。但接着你听见一声动静。你听见瑞多雷斯被杀害掉。你赶紧逃走了。
...вы похитили конденсатор у ректора со стола. Потом услышали шум. Услышали, как убивают Редалуса. И сбежали.
瑞多雷斯是你的朋友,也是你的对手。你知道他和塔伊安·格雷相爱的事。你知道这是他的软肋。因此就把这件事透露给了校长。然后当瑞多雷斯跟校长交谈时...
Редалус был вашим другом и соперником. Вы знали, что он любит Тариан Грайе. Вы знали, что это делает его слабым. Вы постарались сделать так, чтобы ректор тоже об этом узнал. И пока ваш друг был у ректора...
相信这的确是她的想法,她意识到了真相。她是被神谕者卢锡安杀死的。瑞多雷斯应该也已经死了,不然他早就会来找她。她低头抽泣。
Уверенная, что это подсказывает ей собственный разум, она осознает случившееся: ее убил Люциан Божественный. Скорее всего, Редалус тоже мертв... иначе он бы уже пришел за ней. Она рыдает, склонив голову.
问他是否认识一个名叫瑞多雷斯的学员。
Спросить, знает ли ученика по имени Редалус.
我们吸取了瑞多雷斯的秘源。
Мы поглотили Исток Редалуса.
吸取瑞多雷斯的秘源。
Поглотить Исток Редалуса.
这是觉醒者瑞多雷斯,他爱上了塔伊安。死于卢锡安之手。
Это пробужденный Редалус, полюбивший Тариан. Он пал от руки Люциана.
让她对瑞多雷斯最后的记忆呈现在你面前。
Сделать так, чтобы перед вами возникло ее последнее воспоминание о Редалусе.
她知道瑞多雷斯去了校长室找他。她不知道卢锡安已经在那里了。她开始哭泣。
Ей известно, что Редалус отправился поговорить с ректором в его покоях. Она не знала, что Люциан уже был там. Она рыдает.
他们的喜悦变成了恐惧,瑞多雷斯转向他的心上人,让她赶紧逃走...
Их блаженство оборачивается ужасом. Редалус кричит возлюбленной спасаться бегством...
瑞多雷斯发现了众神的秘密。他接着找到了神王。然后瑞多雷斯就被卢锡安杀掉了。
Редалус искал секреты богов. Редалус искал Короля-бога. Редалус пал от руки Люциана.
瑞多雷斯吓了一跳,仿佛刚从噩梦中醒来。他憎恨地看了你一眼...面露愧色。看起来,这绝对是他的软肋。
Редалус вздрагивает, словно пробуждаясь от кошмара. Он смотрит на вас с ненавистью... и стыдом. Похоже, слабость его всеобъемлюща.
瑞多雷斯吓了一跳,仿佛刚从噩梦中醒来。他憎恨地看了你一眼,你明白他想要逃跑。看起来,那也并不绝对是他的软肋。瑞多雷斯要前往回音之厅,在那儿孤独终老。
Редалус вздрагивает, словно пробуждаясь от кошмара. Он смотрит на вас с ненавистью, и вы понимаете, что он сбежит. Похоже, слабость его была не всеобъемлющей. Редалус отправляется в Чертоги Эха... и навсегда останется там один.
告诉她在哪里可能会找到她的瑞多雷斯。
Показать ей, где искать Редалуса.
卢锡安,伟大的神谕者。他对你微笑,示意你过去。他伸手放在你的肩上...他刺穿了你的肚腹。你随之倒下,可怜的瑞多雷斯,你知道你再也看不到你的塔伊安了。
Люциан. Великий Божественный. Он улыбается вам и делает знак подойти. Он кладет руку вам на плечо... и вспарывает вам живот клинком. Вы падаете, бедный Редалус, зная, что никогда больше не увидите Тариан.
...你从校长的桌子里偷走了电容。但接着你听见一声动静。你听见瑞多雷斯被杀害了。于是你赶紧逃走。
...вы похитили конденсатор у ректора со стола. Но тут вы услышали шум. Вы услышали, как убивают вашего лучшего друга. И сбежали.
他的记忆就像潮水一般涌向你。你名叫瑞多雷斯,是一名觉醒者,但你知道你绝不会成为神谕者。你爱上了塔伊安,你的对手。她是你的软肋。
Воспоминания его устремляются к вам, как пес к хозяину. Ваше имя Редалус, вы пробужденный... но вы знаете, что Божественным вам не стать. Вы влюблены в Тариан, вашу соперницу, и любовь делает вас слабым.
让她看看瑞多雷斯的灵魂是如何消亡的。
Показать ей, как завершил свой путь дух Редалуса.
塔伊安·格雷,死于卢锡安之手,为瑞多雷斯伤心难过,她失去了挚爱。
Тариан Грайе, погибшая от руки Люциана, оплакивает Редалуса, своего возлюбленного.
пословный:
瑞 | 多 | 雷 | 斯 |
I сущ.
1) * скипетр (жаловался императором местным князьям) ; верительный знак полководца (в виде яшмовой пластинки)
2) счастливое предзнаменование, благое знамение; счастливый, благоприятный; благовещий; благостный; чудесный II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 瑞典) Швеция; шведский
2) геогр. (сокр. вм. 瑞士) Швейцария; швейцарский
3) Жуй (фамилия)
Ра (бог Солнца) |
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|
I сущ.
1) Гром (по старой космогонии: голос Земли, ассоциируется с триграммой 震, государем, сюзереном, старшим сыном)
2) раскат грома, гром; громоподобно, громко; страшный, пугающий 3) удар грома (молнии); молниеносный, быстрый
4) взрывное (фугасное) устройство
5) жужжание (насекомых)
II гл.
1) бить в; ударять в
2) шокировать, изумлять, потрясать
III собств.
1) Лэй (фамилия)
2) Лэй (княжество эпохи Хань)
3) Рэй, Рой (имя)
4) Рвэ, Нвэ (корейская фамилия)
|
книжн.
этот; это
|