瓦纽斯·尤尼斯
_
Варний Юний
примеры:
瓦纽斯·尤尼斯在去宫庭的途中路过这里。他看起来像是为了什么事情很着急。你可以去找佛可·火胡问清楚情况。
Варний Юний заходил сюда по пути в замок. Он был чем-то обеспокоен. Фолк Огнебород наверняка знает, чем именно.
我需要一整箱的水果。瓦纽斯·尤尼斯消耗了我们不少补给。
Мне нужен ящик овощей. Этот Варний Юний хорошо прошелся по нашим запасам.
没有。瓦纽斯·尤尼斯是个蠢货。我敢肯定不会有什么事的。
Нет. Варний Юний просто идиот. Я уверена, что это дело кончится ничем.
瓦纽斯·尤尼斯在去庭院途中路过这里。他看似为了什么事情很着急。你可以去找“火胡”佛可问清楚情况。
Варний Юний заходил сюда по пути в замок. Он был чем-то обеспокоен. Фолк Огнебород наверняка знает, чем именно.
пословный:
瓦 | 纽 | 斯 | · |
I wǎ
1) черепица; изразец; черепичный
2) глиняные (гончарные) изделия; керамика; фаянс; керамический, фаянсовый
3) фланец черепичной кладки; конёк крыши; крыша; гребень (щита) 4) * веретено; прялка
5) сокр. ватт
6) обод
II wà
крыть (облицовывать) черепицей (изразцами)
|
I сущ.
1) верёвочная петля (ручка); ручка, ушко
2) узел, узелок
3) узелок-пуговка (на кофте); пуговица; пуговка 4) кит. фон. (также 声纽) фонетический узел (гнездо слогов с одинаковым начальным звуком)
II гл.
1) завязывать, связывать; закреплять
2) вм. 扭 (крутить, скручивать, поворачивать)
3) вм. 扭 (хватать, арестовывать)
III собств.
1) Ню (фамилия)
2) в геогр. названиях: Новый, Нью-
|
книжн.
этот; это
|
尤 | 尼斯 | ||
тк. в соч.
1) особенно; в особенности
2) исключительный; выдающийся
|