甜酒
tiánjiǔ
наливка; ликёр
сладкое вино; дессертное вино
tiánjiǔ
сладкое виноtián jiǔ
sweet liquortián jiǔ
sweet wineliqueur
甘甜的米酒。
частотность: #52742
в русских словах:
Бейлис
(ирландский сливочный ликёр, Baileys) 百利甜酒 bǎilìtián jiǔ
вишнёвка
樱桃露酒 yīngtao lùjiǔ, 樱桃酒; 樱桃甜酒
запеканка
2) (наливка) 加香料的甜酒 jiāxiāngliào-de tiánjiǔ; 露酒 lùjiǔ
ликёр
[烈性的]甜酒 [lièxìngde] tiánjiǔ, 利口酒 lìkǒujiǔ
ликёрный
〔形〕甜酒的, 蜜酒的. ~ завод 蜜酒厂. ~ые конфеты 酒糖.
наливка
果子露酒 guǒzi lùjiǔ, 甜酒 tiánjiǔ
флип
混合甜酒
синонимы:
同义: 醴
примеры:
「你的鲜血将成为我奉献给饥渴丛林的甜酒。」
«Из крови твоей я приготовлю медовое вино мое подношение томимым жаждой джунглям».
像是落锤的朗姆酒,落匕城的甜酒之类的。
Ром из Хаммерфелла, вино из Даггерфолла и так далее.
像是落锤省的朗姆酒,匕首雨的甜酒之类的。
Ром из Хаммерфелла, вино из Даггерфолла и так далее.
啊,蜂鸣声逐渐消逝……你的大脑开始深入思考∗多喝点甜酒∗这个哲学理念。
Уф, гул в голове понемногу утихает... Твой разум всерьез задумывается о таком философском понятии, как «давай-ка прибухнем еще».
一个深红色的大瓶子,里面装着廉价甜酒。由贫穷,糖,人造味觉提高剂——还有对葡萄的模糊记忆组成。保证能为你的嘴唇增添色彩。
Большая малиновая бутылка дешевого сладкого вина. Напиток содержит: бедность, сахар, искусственные усилители вкуса. И смутно напоминает о винограде. Гарантированно окрасит губы.
你看见浴缸里有很多瓶子:葡萄酒,啤酒,还有甜酒。
Ванна заполнена бутылками из-под вина, пива и ликеров.
甜酒,在雅鲁加河以南很流行。
Сладкая наливка, популярная к югу от Яруги.
梅兹·玛碧的绝佳甜酒
Лучшее десертное вино "Мезд Мальбек"