生之花
_
Цветок жизни
примеры:
你已经了解了血瓣花生命周期的第一阶段:水生种子。但是当它们进入到下一个生命阶段,变成血瓣幼花簇之后可就没这么温驯了。
Тебе уже знакома первая фаза жизненного цикла кровоцветов: созревание и водная миграция семян. Следующая фаза, во время которой молодые кровоцветы живут группами, не настолько безобидна.
我们需要用到骨髓之花,它就生长在东边的静水湖底。我们还需要萨维伦之棘,它长在西北方的石崖上。最后,我们需要一些咸海参,去耳语海岸外的水里找找看。
Итак, нам нужен кабачковый цвет, который растет на дне Тихого омута, что к востоку отсюда. Еще нам нужен ксавренов терн, который растет на горных утесах к северо-западу. И, наконец, немного соленых морских огурцов, которых можно найти на Шепчущем берегу.
北面的拉卡利油沼埋藏着巨大的财富:生长在油沼底部的稀有花朵。焦油之花的卖点在于美艳和坚韧。我有好一阵子没去采集了,那里应该新生了不少植株吧。帮我跑一趟?
В Смоляных ямах, что к северу отсюда, скрывается настоящее сокровище – редкие цветы, растущие на дне ям. Их называют смолоцветами и особенно ценят за красоту и долговечность. Прошло уже достаточно времени с тех пор, как я наведывалась туда за ними в последний раз, так что новые смолоцветы скорее всего уже выросли. Соберешь несколько для меня?
但是,就在这样邪恶荒芜的地方,生命之花依然可以绽放。拿着这些种子,把它们种在那些通灵塔的中心。让天灾军团看看,生命是多么的坚强。
Но даже в этом оплоте зла может зародиться жизнь! Возьми эти семена и посади их в самом центре каждого зиккурата. Докажи им, что жизнь не победить.
沼泽里生长的祝祷之花素有止痛疗伤之效。数量足够的话,或许能缓解他的疼痛。
Молитвоцвет, растущий в этих топях, – издревле известное средство, облегчающее боль. Будь у меня это снадобье, я облегчила бы страдания Хелгрума.
我不能让玛格图尔沦入黑暗,<name>。在他恶化之前,我就在研究祝祷之花,那是一种生长在流沙泥潭里的花朵。哪怕是在最黑暗的阴影下,它也坚韧不拔。我请求你,为我,也为了玛格图尔,将这些花朵收集来。
Я не могу позволить Магтуру погрязнуть во тьме, <имя>. До того как его состояние ухудшилось, я изучал молитвоцвет – цветок, растущий в Ползучей трясине. Он умудряется прорастать даже в самой глубокой тени. Умоляю, собери эти цветы – ради Магтура.
启示之花已由地脉生出
Цветок озарения, рождённый артериями земли
其实…是因为鲁道夫先生之前刚在我这里订了一大捧花,要送给吉丽安娜小姐…
На самом деле, Рудольф заказал огромный букет для Джиллианы...
永远盛放的人造之花,其中是否具有生命呢。
Искусственный цветок в вечном цвету. Кто знает, действительно ли в нём есть жизнь.
咦!难道说,「风之花」不是自然生长的植物,而是炼金产物吗?
Ого! Неужели анемонии - это не естественно растущие растения, а продукт алхимии?
盛开于磐陀巨岩的金石之花。花瓣随风轻摇,似有生机。
Цветок, рождённый из минералов и камней в скальных трещинах. То, как его лепестки танцуют на ветру, заставляет его казаться живым.
能让秘境中的石化古树、大地上的地脉之花焕发生机的物质。
Восстанавливает Окаменевшие деревья в подземельях и Цветки артерий земли в открытом мире.
藏金之花已由地脉生出
Цветок богатства, рождённый Цветки артериями земли
这种花生长在山崖之上,长期与蒙德的风为伴…
Они растут на вершинах скал, где их овевает мондштадтский ветер...
我祖母说,「风之花」诞生的时候她都还没有出生呢,应该是几百年前了吧。
Моя прабабушка говорила, что анемонии появились ещё до её рождения. Наверное, несколько столетий уже прошло.
哦!与砂糖意见一致,「风之花」是从古到今生生不息的甜甜花!
Ого! Ты разделяешь взгляды Сахарозы! Анемония - это цветок-сахарок, растение с богатой и древней историей!
角色在阳华领域内攻击敌人时,会伴随「刹那之花」的创生与引爆。这会对敌人造成岩元素范围伤害。
В области действия Цветка солнца атаки персонажей будут сопровождаться рождением и взрывом Цветка мимолётности, который наносит Гео урон по площади.
阿贝多的元素爆发会在前方造成岩元素范围伤害。如果附近存在阳华领域,元素爆发会在其内生成造物「生灭之花」并引爆来攻击敌人。
Взрывом стихии Альбедо наносит Гео урон по площади перед собой. Взрыв стихии в области действия Цветка солнца создаст Цветок жизни и смерти, который, разрываясь, наносит врагам урон.
象征着风车与风之花的精致饰物,也是「风花之颂」的弓臂上的装饰品。「风」本身看不见、摸不着,而恒常转动着的风车、绿地上摇摆的花朵则是「看得见的风」,向人们昭示着,轻柔的风无时无刻不眷顾蒙德的大地与众生。
Тщательно подобранные украшения, символизирующие мельницы и анемонии, украшают плечи лука «Ода анемонии». Ветер нельзя ни увидеть, ни поймать, но неизменно вращающиеся крылья мельниц и качающиеся среди лугов цветы и есть «видимый ветер», демонстрирующий людям, что нежный бриз всегда будет благоволить жителям мондштадтских земель.
生命值较高时,生命赐福产生一朵生命之花
При высоком уровне здоровья «Дар жизни» порождает цветок жизни.
当阿莱克丝塔萨的生命值高于75%时,生命赐福将在目标地点产生一朵生命之花。阿莱克丝塔萨可以收集生命之花,使其下一次生命赐福不消耗生命值。被动:使生命赐福的消耗降低至阿莱克丝塔萨当前生命值的10%。
Если уровень здоровья Алекстразы превышает 75%, «Дар жизни» создает цветок жизни в точке, где находится цель. Алекстраза может подобрать цветок, чтобы использовать следующий «Дар жизни» без затрат здоровья.Пассивный эффект: снижает стоимость «Дара жизни» до 10% текущего запаса здоровья Алекстразы.
费恩尼伍德之花||一种只生长在标记有远古之血地方的花。
Феаинневедд|| Цветок, растущий только в местах, окропленных Старшей Кровью.
尽管夜间暴风雪肆虐,春天却突然降临那个山丘,费恩尼伍德之花盛开。现在,那些花只生长在多尔‧布雷坦纳与劳拉咽下最后一口气的地方。
И хоть вокруг была ночь, зима и снежная заметь, на холме наступила вдруг весна и расцвели цветы феавинневедд. До сего дня такие цветы цветут только в двух местах: в Доль Блатанна и на холме, на котором погибла Лара Доррен аэп Шиадаль.
пословный:
生 | 之 | 花 | |
1) рожать; родить(ся)
2) жить; существовать; жизнь; существование; живой
3) расти; вырастать
4) появляться; возникать
5) сырой; необработанный
6) незнакомый
7) разжигать (огонь); топить
8) сокр. ученик, студент
|
1) прям., перен. цветок; цветы
2) цветной; цветистый; расписной; узорчатый; пёстрый
3) сокр. хлопок
4) снежинки; брызги; осколки
5) пестрить, рябить
6) фейерверк
7) натуральная оспа
8) тратить; расходовать
|