生产损失
_
production loss
production loss
примеры:
是啊,最让我生气的还是财产损失。
Вообще меня в этом больше всего смущает урон, нанесенный зданию.
战争只会给我们带来损失。生命的损失、生产力的损失、甚至我们人性的损失!
Война принесет нам только убытки. Мы потеряем людей, производство, даже нашу человечность!
财产损失。
Портит имущество.
是的,我希望你能全额赔偿我为你的鲁莽擦屁股所产生的损失。
Да, и я рассчитываю на оплату свитка, который мне пришлось потратить из-за твоего безрассудства.
丘陵地形为所在单元格提供+1生产力,但是同时持有食物出产-1的损失。
Холмы увеличивают промышленное производство на 1 и уменьшают на 1 производство пищи.
速度决定一切。 通过加快钛的加工速度,可以抵消损失,获得提高生产力所带来的附加收益。
Чем быстрее, тем лучше. При быстрой обработке титана мы восполняем потери и даже увеличиваем производство.
楼上的巨大财产损失与此有关吗?
Нет ли здесь связи с катастрофическим состоянием твоего номера?
15胜点。不管你赢没赢,大领主都不太可能对下属的恶作剧造成的生产力损失感到高兴。
Пятнадцать очков победы. Выиграешь ты или нет, сюзерен точно будет недоволен потерей продуктивности из-за сомнительных делишек своих подчиненных.
答:首先,我们对印尼日前发生强烈地震并造成重大人员伤亡和财产损失表示同情和慰问。
Ответ: Прежде всего мы выражаем сочувствие и соболезнование в связи с сильным землетрясением, повлекшим за собой огромные жертвы и разрушения.
许多住宅高楼都严禁住户种植繁生多头龙。如果不喂食,它们会自找出路~代价通常是重大财产损失。
Во многих жилых башнях не разрешается держать фитогидр в качестве комнатных растений. Если их не кормить, они сами отправляются на поиски пропитания — после чего башня обычно требует капитального ремонта.
分散发生损失的危险
reduce the risks of loss
虽然这点人员损失不会对战局产生影响,但是当人类发现那一堆尸体时,他们必然会陷入无尽的恐慌和混乱……
Убийство пары тощих людишек не изменит исход битвы, но представь, в каком ужасе будут люди, когда обнаружат изуродованные тела...
财产损失充分证明了参加火灾和偷盗保险的必要性。
The loss of all his belongings rammed home the need to insure against fire and theft.
第三者人身伤害或死亡和/或财产损坏或损失综合索赔申请表
сводная форма требования о компенсации в связи с причиненным третьим сторонам личным ущербом или смертью и/или имущественным ущербом или убытком
看来财产损失至少不是徒然无功的。顺便搜查一下应该也无妨吧?
По крайней мере порча имущества была не напрасной. Заглянем внутрь?
关于国际法不加禁止的行为所产生损害性后果的国际责任
международная ответственность за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом
施放愈合立即治疗目标所损失生命值10%的生命。
«Восстановление» мгновенно восполняет цели 10% недостающего здоровья.
“好吧,”警督捂起耳朵。“看来∗这次∗的财产损失至少是有些成果的。顺便搜查一下应该也无妨吧?”
Что ж, — лейтенант прислушивается. — Похоже, ∗на этот раз∗ порча имущества, по крайней мере, принесла плоды. Заглянем внутрь?
пословный:
生产 | 损失 | ||
1) родить, родиться, рожать
2) производить, производиться, производство, производственный, производительный
3) добывать, добыча (полезных ископаемых); продуктивный; промысловый
|
ущерб; убыль, убыток; утрата, потеря; урон; нести потери; терпеть убыток; терять, лишаться; утерянная вещь
|
похожие:
资产损失
产后损失
损失产量
变产损失
寄生损失
生产亏损
生产损耗
财产损失
再生损失
生产力损失
已发生损失
非生产损耗
非生产损失
财产损失保险
资产变价损失
财产废弃损失
资产减值损失
财产意外损失
防止产生损失
资产贴换损失
财产退废损失
资产废弃损失
财产报废损失
财产直接损失
财产损毁损失
资产废置损失
直接财产损失
财产跌价损失
变卖资产损失
生产能力受损
寄生损失特性
损失生命年数
非生产性损失
生命财产损失
生产时间的损失
出售旧资产损失
财产损失研究所
讯号失真产生器
损失发生的依据
次生的火灾损失
实际发生的损失
偶然发生的损失
信号失真产生器
待处理财产损失
财产损失交通事故
石油产品贮存损失
对财产损失的责任
废旧资产处理损失
固定资产重估损失
财产损失估价人员
固定资产变价损失
发生一笔巨大损失
出售固定资产损失
闲置生产能力损失
燃烧产物离解热损失
收获期损失产后损失
待处理固定资产损失
非流动资产出售损失
待处理流动资产净损失
待处理固定资产净损失