生态型
shēngtàixíng
тип экосистемы, экотип
沼泽生态型 (экосистема) болотного типа
экотип
экотип (экологический тип)
экологический тип
экотип
shēng tài xíng
ecotypeв русских словах:
экотип
[生] 生态型
примеры:
生态系统(类)型
тип экосистемы
黄海大型海洋生态系统
крупная морская экосистема «Желтое море»
本格拉海流大型海洋生态系统
крупная морская экосистема «Бенгельское течение»
加勒比大型海洋生态系统项目
проект на тему «Экоэкономика и эффективность управления прибрежной зоной в Карибском бассейне»
本格拉海流大型海洋生态系统项目
Benguela Current Large Marine Ecosystem Programme
可持续生产和消费型态的专题研讨会
симпозиум по устойчивым структурам производства и потребления
在断片会聚之时,许多的生命型态就此消失无踪。
Когда осколки столкнулись, нормальное течение жизни бесследно исчезло.
在这种型态之下,你可以使用你的右手摄食敌人的生命。
В этой форме ты можешь вытягивать жизнь из своих врагов правой рукой.
要能讲道理,愿意接受合成人是另一种生命型态。不比人性高尚或不足。
Разумным человеком, готовым увидеть в них живое существо, которое не лучше и не хуже человека.
撒哈拉以南非洲大型海洋生态系统可持续渔业投资基金战略伙伴关系
Strategic Partnership for a Sustainable Fisheries Investment Fund in the Large Marine Ecosystems of Sub-Saharan Africa
他今日随鸟群飞翔。 明日他醒来时,可能发现鸟群已不在,身体也变成陌生的型态。
Сегодня он летит вместе со стаей. Завтра, проснувшись, он вдруг обнаружит, что стая улетела, а его тело приобрело непривычную форму.
但有些生命型态已经在伽玛射线之下活了两世纪,而且跟着演化。很酷吧?
Некоторые формы жизни уже двести лет находятся в облученной среде, и им пришлось приспособиться. Круто, правда?
「他们有心跳,会呼吸,又只有一个真实型态。我把他们算作生灵的盟友。」~护教军骑士莎利雅
«Их сердца бьются, их легкие дышат, и у них есть одна истинная форма. Я считаю их союзниками живых». — Талия, рыцарь-катар
因为诅咒——我无法死亡。注定要永远以这种型态存在下去,束缚于生与死之间——意即徘徊于生死的夹缝中。
Проклят, но не мертв. Обречен вечно существовать в этом облике. Пойман между лас и динок, жизнью и смертью.
迷雾中或许挟带着传染病,威胁着各种型态的生物,所以任何前往采石场或穿越小峡谷的人需要特别留意!
Эта мгла, мать ее за ногу, притягивает и других чудищ. Потому, ежели кто пойдет в каменоломни, или, скажем, в ущелья, сохраняйте особую бдительность!
如果你留意到沼泽地的生态,必定能看出一些端倪。某些生物以惊人的速度生长着,体型大大超过同类物种,变得越来越具有侵略性。
Признаки этого очевидны, если знать, где искать. Представители отдельных видов достигают гигантских размеров и становятся все агрессивнее.
随着时间流动愈发不稳,多明纳里亚的生物也试图适应之。 在这沉重压力下,许多失败结果与强大型态有如骤降灰雨般涌现。
Когда ход времени становился все более и более нестабильным, существа Доминарии старались адаптироваться. Это интенсивное давление привело ко многим тупикам, но порождало и новые формы, которые появлялись неожиданно, как пепельные дожди.
“叶科卡塔”是格拉德语“生态灾难地区”的缩写,那是格拉德洲东南边境地带的巨型农业项目。该项目涉及到多种先进的灌溉方式,以及一种全新的肥料。
«Екокатаа» — это граадская аббревиатура термина «зона экологической катастрофы». Сельскохозяйственный мегапроект в самой юго-восточной области Граадской изолы. В ходе его реализации использовались новейшие технологии орошения и неизвестное доселе удобрение.
пословный:
生态 | 型 | ||
1) экологический; в сложных терминах эко-
2) экологическая среда, среда
|
1) шаблон, трафарет; сделанный по шаблону
2) тип, образец; фасон, форма, стиль
3) [земляная] форма (для литья); формовой; литой
|