生活化
такого слова нет
生活 | 活化 | ||
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|
1) оживать; оживлять; оживление, активизация
2) хим. активировать; активация
3) диал. быть доступным для переубеждения (перевоспитания); непредубеждённый, готовый перестроиться
|
в примерах:
吸引人且生活化。我改变主意了,好吧?诗人不需要润饰,生活已经够多采多姿了…
Захватывающий. Взят из жизни. Трубадурам не обязательно что-то выдумывать. В жизни достаточно прекрасных сюжетов...
生活腐化
lead a dissolute life
文化生活建筑
культурно-бытовое строительство
使生活多样化
вносить разнообразие в жизнь
过军事化生活
follow a military routine
用艺术美化生活
beautify life by art
物质生活质量强化指数
расширенный индекс реального качества жизни
生活是一场化妆舞会...
Жизнь это сплошной маскарад...
生活方式上的大众化
демократизм в образе жизни
变化是生活的调味品
Разнообразие – вот что придает вкус жизни
化学带给你美好生活。
Химия продлевает жизнь.
他的生活方式毫无变化
Ничего в его обиходе не изменилось
生活下水净化装置(设备)
очистные сооружения хозяйственно-бытовых стоков
变形兽的生活也在一直变化。
Жизнь имитатора — сплошные перемены.
生活和饮用水净化装置(设备)
очистные сооружения хозяйственно-питьевой воды
活化不死者 100 点的生命。
Поднятая нежить получает дополнительно 100 единиц здоровья.
科学为我们生活带来很大变化。
Science has brought about many changes in our lives.
使生活习惯规律化有益于健康。
Regulating your habits is conducive to good health.
这些发展使社会生活发生了根本变化。
These developments have effected a radical change in social life.
龙的出现有让斯卡尔的生活恶化吗?
Драконы сильно осложнили жизнь скаалам?
她生活方式中的变化一点一点地显现出来了
Мало-помалу замечается перемена в ее образе жизни
生活消防水与予净化水联合泵房及储备水箱
объединенная насосная станция пожаротушения и предочищенной воды с резервуарами запаса воды
我的朋友告诉我她住的地方文化生活贫乏。
My friend told me that the place she live is a cultural wasteland.
这些未开化的部落人生活在雨林之中。
These rude tribesmen live in the rain forest.
人口老龄化和老年人生活安排问题技术会议
Техническое совещание по вопросам старения населения и условиям жизни пожилых людей
有些外国人容易被我们的生活方式同化。
Some foreigners assimilate easily into our way of life.
他们在那些原始部落中看到了未开化的生活。
They saw life in the raw among those wild tribes.
化身为狼人…等于过上狗一般的生活,不是吗?
Навсегда превратиться в волколака... Вот же собачья жизнь, а?
我们的文化有着独特的生活之美。它的魅力无可抗拒。
Нашей культуре присуща определенная жизнерадостность. Глупо ей сопротивляться.
生活水平极限化(最大限度地满足人们物质生活和文化生活的需求)
максимизация качества жизни
人类最早祖先的生活方式较之灵长动物发生了显著变化
в образе жизни ранних предков человека, по сравнению с приматами, произошли значительные изменения
我们那儿变化可大了。我们家虽然在农村,可是人们的生活跟城里人差不多。
У нас действительно большие изменения. Пусть мы и живём в деревне, но наша жизнь по сравнению с горожанами почти одинаковая.
公司和工会商定,今后工人工资应比照生活费用的变化而调整。
The company and the union agreed that the worker’s wages should be subjected to changes in the cost of living.
托钵僧一种不允许拥有私人财产的僧人,以工作或化缘维持生活
A member of an order of friars forbidden to own property in common, who work or beg for their living.
“骗子、异端、女巫!他们涌入我们的城市;腐化我们的品德,威胁我们的生活!”
Шайка шарлатанов, вещунов и ведьм покушается на нашу чистоту и добродетель!
生物催化剂能在活的体内产生化学反应或改变生物体内化学反应速度的物质,尤指酶;生物化学催化剂
A substance, especially an enzyme, that initiates or modifies the rate of a chemical reaction in a living body; a biochemical catalyst.
但是欧洲要求移民在参与他们根据无法进入的经济生活前先要同化。
Но Европа требует ассимиляции до участия в экономике, в которую иммигранты не могут войти так или иначе.
克罗地亚共和国受战争影响地区建立信任、加速回归和生活条件正常化方案
Программа действий по достижению доверия, ускоренному возвращению людей и нормализации условий жизни в пострадавших от войны районах Республики Хорватии
化石埋置并保存于地层中的古生物遗体、遗物和其生活遗址,如骨骸、叶子的印痕等
A remnant or trace of an organism of a past geologic age, such as a skeleton or leaf imprint, embedded and preserved in the earth’s crust.
文化冲击, 文化震惊(指面临异族文化或生活方式时可能经受到的一种困惑不安的感觉)
калче шок
文化冲击, 文化震撼(A. Toffler提出的概念, 指人们接触异族文化和生活方式时可能产生的困惑不安的感觉)
калче шок
降临于树丛的阴影竟是场活生生的灾难,由千千万万的微小恶仆忙碌地推动腐化进程。
Тень, покрывшая рощу, была тихой и все же ужасающе живой, составленной из множества крохотных прислужников, преданных гниению.
在原始族群周而复始的生活中,这种特殊性代表了进化。进化,即是从无到有,从已知到未知…
Так в цикличном существовании примитивных сообществ проявляет себя эволюция. Эволюция, а именно переход от небытия к существованию, от известного к неизвестному...
“三步走”目标的核心任务是,提高人民物质文化生活水平,实现富民与强国的统一。
Центральной задачей, поставленной в рамках стратегии «Три шага», является повышение уровней духовной и материальной культур граждан, реализация обогащения населения при укреплении мощи страны.
我们可以把活化体提前从池子里放出来,这应该会扰乱他们的生产过程。使用这个钩子就可以了。
Мы можем помешать производству, если раньше времени вытащим кадавров на поверхность. Возьми этот крюк.
唔,你比我印象中还要暴躁。生活在大自然的怀抱中,不是应该能净化身心、安抚情绪吗…?
Сколько ехидства! Близость к природе должна была тебя очистить, успокоить...
时间一分一秒流逝,我凝望着这个被上天遗弃的地方,我还是在努力消化自己“是个活生生的谎言”的事实。
Минуты проходят одна за другой, а я все смотрю на стены этого жалкого жилища и до сих пор не могу смириться с тем, что весь мой мир оказался иллюзией.
波瑞阿斯是国王的名字。他是冬天的化身,自从他成为这片土地的统治者,我们就一直生活在风雪之中了。
Борей - это его так зовут. А вообще, он воплощение зимы. С тех пор, как он стал правителем, здесь всегда идет снег.
如果中国人要对西藏境内旧有生活方式的消失承担责任,那么他们在境外则无意中保留了西藏文化的根基。
Если китайцы несут ответственность за уничтожение старого образа жизни в Тибете, они могут быть непреднамеренно ответственны за то, что поддерживают его за пределами Тибета.
孤独地生活在无人的岛屿上,被迫直面自己与自然。无数未经工业化的孤寂,大海,或是某些更加……基本的东西。
Совсем одни на необитаемом архипелаге, наедине с собой и природой. Это допромышленный уровень изоляции. Только море. И, возможно, что-то более... существенное.
嗯。这本书向你展示了总谱;熟悉那些在你看来很模糊的基础概念。这只拟人化的熊会告诉你生活的∗内幕∗……
Ага. Эта книга расскажет тебе, что к чему; поможет разобраться с базовыми понятиями, в которых ты, похоже, путаешься. Наш антропоморфный медведь устроит тебе незабываемый ∗разбор∗...
похожие:
文化生活
生活腐化
生物活化
文化夜生活
文化与生活
生物活化性
数字化生活
生物活化器
有生化活性的
文化生活设施
生活变化单位
生活腐化的人
活生生的化石
文化生活建筑
文化生活房屋
文化生活需要
生物活化作用
多变化的生活
社会文化生活
精神文化生活
文化生活用品
文化生活建设
腐化堕落的生活
日常生活煤气化
衍生物活化分析
政治生活民主化
文化生活服务设施
生活下水净化装置
化学让生活更美好
美国化的生活方式
社会生活中的变化
生活下水净化设备
物质文化生活水平
文化生活工程项目
生活变化计量单位
生活废水净化系统
生化学活体组织检查
单性生殖的活化作用
使社会生活发生变化
基层民主生活的制度化
生活和饮用水净化设备
生活和饮用水净化装置
抨击腐化堕落生活的文章
物质生活和文化生活水平
党内生活制度化、规范化
莫斯科市文化和日常生活用品及日用杂货租赁联合公司