生活目的
shēnghuó mùdì
цель жизни
смысл жизни
примеры:
生活的目的
смысл жизни
目前我们生活得很好
сейчас мы живём хорошо
你的生活目标是什么?
What is your aim in life?
无目的的生活使这个人精神空虚
Жизнь без цели опустошила этого человека
他似乎对目前的生活心满意足。
He seems to be quite content with his life at present.
她去世后,他便没有了生活目标。
After she died he had nothing to live for.
这就是生活,姐妹。我们活着的目的就是战斗。
Такова жизнь, сестра. Борьба - то, что заставляет нас дышать.
这就是生活,兄弟。我们活着的目的就是战斗。
Такова жизнь, брат. Борьба - то, что заставляет нас дышать.
我明白。生活中有个目标的确让人满足。
Ясно. Иметь цель в жизни – это всегда полезно.
目前正向大雪隔绝的村庄空投生活用品。
Drops of supplies are being made to villages still cut off by the snow.
改善贫民窟居民生活问题千年项目第8工作队;改善贫民窟居民生活问题第8工作队
Millennium Project Task Force 8 on Improving the Lives of Slum Dwellers; Task Force 8 on Improving the Lives of Slum Dwellers
漫无目的的生活就像出海航行而没有指南针。
Бесцельная жизнь похожа на идущий по морю корабль без компаса.
他生活中没有雄心或者目标,只是随波逐流,混日子。
В его жизни нет ни амбиции, ни цели, он просто плывёт по течению и прозябает.
我当总统时一直为公众瞩目--谈不上私人的生活。
When I was President, I was always in the limelight there was no privacy.
我们自有一套生活规则,采取必要手段以达成目标。
Мы живем по собственным законам. Делаем то, что должны. Если видишь цель в конце пути, можно вынести очень многое.
你的民众生活舒适,且可将精力放在比生存更重要的项目上。
Ваш народ живет в довольстве и может тратить силы не только на выживание, но и на другие дела.
我没有时间搭理那些因为胆小、懒惰而找不到自己生活目标的人。
У меня нет времени на трусов и лентяев, не способных пробить себе дорогу в этой жизни.
我们的人民拥有共同的生活方式与目标。拥有共同的目标,我欣喜无比。让我们一同来加强这一纽带。
У наших народов общий образ жизни и общие цели. Я радуюсь, видя такое единство. Давайте сделаем все, чтобы упрочить эту связь.
[直义] 白天加黑夜, 一昼夜就完了.
[释义] 指过去单调的生活或毫无目的的生活.
[例句] А я вот что скажу: прожил ты в Узле три недели и ещё проживёшь десять лет - нового ничего не увидишь. Одна каитель: день да ночь - и сутки прочь, а вновь ничего. Ведь ты совсем в Узле останешься? 我要说的是
[释义] 指过去单调的生活或毫无目的的生活.
[例句] А я вот что скажу: прожил ты в Узле три недели и ещё проживёшь десять лет - нового ничего не увидишь. Одна каитель: день да ночь - и сутки прочь, а вновь ничего. Ведь ты совсем в Узле останешься? 我要说的是
день да ночь - и сутки прочь
这是我所听到过的最动人的记实性广播节目之一;一则反映现实生活的优秀作品。
It was one of the most moving pieces of documentary radio I have ever heard broadcast; a remarkable slice of real life.
关于改善被占领巴勒斯坦领土境内巴勒斯坦人民的生活状况所需优先发展项目的讨论会
Семинар по вопросу о первоочередных проектах развития, необходимых для улучшения условий жизни народа Палестины на оккупированных палестинских территориях
我办事很彻底。他会在罗斯伯利附近的小农庄开始新的生活。他目前就只知道这件事。
Я всегда тщательно выполняю свою работу. Его новая жизнь началась на небольшой ферме у Роксбери. Это все, что ему известно.
商业角度?别这么势利!我们在讨论的是人的健康。目前我的生活还过得去,谢谢你了。
Выгода? Не неси ерунды. Здесь не выгода, а жизнь важна! И, кстати, я не голодаю, большое спасибо.
结束就是一种开始,我想可以这么说。如果学院的目标是帮助改善联邦的生活就好了。
Итак, все кончилось так же, как и началось. Полагаю, финал подходящий. Если бы только Институт был заинтересован в улучшении Содружества.
“三步走”目标的核心任务是,提高人民物质文化生活水平,实现富民与强国的统一。
Центральной задачей, поставленной в рамках стратегии «Три шага», является повышение уровней духовной и материальной культур граждан, реализация обогащения населения при укреплении мощи страны.
韩联社首尔1月25日电据消息人士25日透露,朝鲜前驻科威特临时代办已投奔南韩,目前在境内生活。
Сеул, 25 января (Yonhap) - источники сообщают, что, бывший Исполняющий обязанности временного поверенного в делах посольства КНДР в Кувейте сбежал в Южную Корею, где сейчас и проживает.
你自己也很清楚吧?野兽的速度跟力量、狩猎的刺激、猎杀的成就。那是我们的目的,我们生活的方式。
Ты его знаешь не хуже нас. Сила и стремительность зверя. Азарт охоты. Триумф убийства. Вот наш путь, наше предназначение.
你那贫乏的社交生活对我来说毫无意义。我们的目标是拥有神性,不能允许任何事情扰乱我们行程。
Меня не интересует твоя скудная светская жизнь. Мы на пути к божественности, и ничто не заставит нас свернуть.
所以你想分享一个关于我们各自生活的前景、目标和预期的小型计划,是吗?我觉得那毫无意义!
Значит, желаешь принять участие в церемонной беседе, посвященной нашим планам, целям и ожиданиям? Ну что за гнилой бред?!
生活在西边的迅猛龙以凶残著称。将几张新鲜的迅猛龙皮交给古克,你就可以在为军队提供供给的同时,让他对你刮目相看了。
Наиболее опасны ящеры, которые водятся к западу от крепости. Принеси Гаучо несколько свежих шкур, тем самым ты сразу и произведешь хорошее впечатление, и снабдишь войска необходимым.
这些举措的目的只有一个,就是缓解达尔富尔地区的人道主义形势,使苏丹人民能够生活在和平、稳定和发展的环境中。
Все эти меры преследуют лишь одну цель: облегчить гуманитарную ситуацию в Дарфуре, чтобы народ Судана жил в условиях мира, стабильности и развития.
“这可不是个笑话。活生生的人丢了工作。不仅仅是最高管理层——还有好人。为了拿到会计账目,我做的那一切……”一想到这里,她摇了摇头。
«Я не шучу. Кто-то потерял работу. И не только среди руководства — хорошие люди тоже. А то, что я сделала с их бухгалтерией...» Она качает головой, пытаясь прогнать эту мысль.
达拉然的许多人无法承受规律生活的压力,他们把这些下水道当成某种……“安身处”。这份特殊合同的目标就是如此。
Эта канализация стала новым домом для многих, кто не смог справиться с тяготами жизни в Даларане. Вот, к примеру, возьмем этого типа, на которого у меня контракт.
但是每个人都值得过上尽可能最棒的生活。有人问我为什么和她反目,理由就是,阳光沙滩和水果不是皇家的特权,应该属于我们每一个人。
Твою мать, любой заслуживает хорошей жизни – насколько это возможно. Меня спрашивали, почему я против нее пошел. Вот поэтому. Потому что солнце, море, сочные плоды – это же не только для королей. Это для всех нас.
依据破产法第204条,债务人关于破产的申请书必附含有偿债时期,债务人及其家庭人员每月分扣留为生活费用金额,以及向债权人每月分支付的清偿金额项目的偿债计划。
Согласно ст. 204 Закона о банкротстве к заявлению гражданина-должника может быть приложен план погашения его долгов, который должен включать в себя: срок его осуществления, размеры сумм, ежемесячно оставляемых должнику и членам его семьи для обеспечения их жизнедеятельности, а также размеры сумм, которые предполагается ежемесячно направлять на погашение требований кредиторов.
Tom Hsieh和他的妻子Bree承诺确保自己的生活开销低于全国收入的中间数,目前这个数字是每年46,000美元。
Том Хсай и его жена Бри решили жить на меньшую сумму среднего дохода по стране, который сегодня составляет 46000 долларов США в год.
难道他看不出来我是无辜的吗?为什么他非要让我这样温柔、有思想、热爱生活的人成为他憎恨的目标?我伤害过谁?我以书本为生,并非野蛮!
Неужели он не понимает, что это мне причинили вред? Почему, ну почему из всех добрых, любящих жизнь существ именно меня он выбрал в качестве объекта для своей бесконечной ненависти? Кому я причинила вред? Я люблю книги, а не насилие!
我们要尽可能地调查居住在孢子村的孢子人,了解它们的生活习性,以及他们与其它生物之间的关系。这就是我目前的工作:观察并记录它们的活动情况。
Нам следует как можно больше узнать о спорлингах Спореггара и их взаимоотношениях с окружающим миром. Один из способов это сделать – это незаметно наблюдать за спорлингами, как делаю это я.
当然了,这也是一部分目的。联盟不希望瑞瓦肖的人民感觉自己生活在∗军事∗统治下。所以弓箭手号才会一直注意保持谨慎的距离……
Отчасти в этом и состоит замысел. Коалиция не хочет, чтобы жители Ревашоля ощущали себя в ∗военной∗ оккупации. Поэтому „Стрелец“ всегда соблюдает безопасную дистанцию...
“洛洛爸爸不是真人。他只是牛奶盒上的一张图片。活生生的人丢了工作。不仅仅是最高管理层——还有好人。为了拿到会计账目,我做的那一切……”一想到这里,她摇了摇头。
«„Паппа Лолло“ — лишь персонаж, картинка на пакете молока. Реальные люди потеряли работу. Не только руководство — хорошие люди тоже. А то, что я сделала с их бухгалтерией...» Она качает головой, пытаясь прогнать эту мысль, затем сглатывает.
工作,工作,工作。对于浮木镇上你这样的矮人来说,这就是生活的全部。直到你加入了反抗净源导师的行列,虽然还是要工作,但这份工作是有目标的,一个你甘愿为此付出生命的目标。
Работа, работа, работа. Это все, на что мог рассчитывать в Дрифтвуде гном вроде вас. Но потом вы вступили в ряды сопротивления магистрам. Работа никуда не делась, зато в жизни появилась цель. Цель, ради которой можно было и умереть.
пословный:
生活 | 目的 | ||
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|
цель, объект, назначение, устремление
|