生物武器
shēngwù wǔqì
биологическое оружие
биологическое орудие
биологическое оружие; биологическое орудие
shēngwùwǔqì
利用生物战剂大规模伤害人和动植物的一种武器,包括生物战剂和施放生物战剂的各种武器弹药。国际公约禁止在战争中使用生物武器。也叫细菌武器。биологическое оружие
shēng wù wǔ qì
biological weaponshēngwù wǔqì
bacteriological weaponчастотность: #29571
в русских словах:
биологическое оружие
生物武器
примеры:
化学和生物武器工作组
Рабочая группа по химическому и биологическому оружию
关于伊拉克全面、最后和彻底申报其被禁生物武器方案的国际专家小组
Международная группа экспертов по вопросу о всеобъемлющем, окончательном и полном отчете Ирака о его запрещенной программе создания биологического оружия
关于全面禁止化学武器和生物武器的联合声明
Совместная декларация о полном запрещении химического и биологического оружия
主张全面禁止和彻底销毁核武器、化学和生物武器、太空武器
стоять за всеобщее запрещение и полное уничтожение ядерного, химического, биологического, космического оружия
该公约禁止储存生物武器。
The convention bans the stockpiling of biological weapons.
我们两人都知道,敌方在研究化学和生物武器,我的饮料工程师是世界首屈一指的有机化学家。
Мы оба с вами знаем, что враг разрабатывает химическое и биологическое оружие, и что мои технологи лучшие в мире специалисты по органической химии.
细菌(生物)武器
бактериологическое (биологическое) оружие; биологическое оружие
化学、细菌(生物)和毒素武器
химическое, бактериологическое (биологическое) и токсическое оружие
大规模杀伤性生物(毒素)武器
биологическое оружие массового поражения
化学、生物或核武器犯法行为
нападение с использованием ядерного, химического или биологического оружия
化学和细菌(生物)武器咨询专家小组
Группа экспертов-консультантов, по химическому и бактериологическому (биологическому) оружию
举起武器,这种狡猾的生物就该去死。
Обнажить оружие. Лживая тварь должна умереть.
召唤的束缚武器将可驱逐召唤生物并驱赶亡灵。
Призванное оружие изгоняет призванных существ и обращает поднятую нежить в бегство.
化学和细菌(生物)武器及其可能使用的影响
Химическое и бактериологическое (биологическое) оружие и последствия их возможного применения
伊拉克被禁化学、生物和导弹武器方案简编
Компендиум иракских программ, связанных с запрещенными вооружениями, в химической, биологической и ракетной областях
拿起你的武器。这个生物似乎情绪不太稳定。
Достать оружие. Эта тварь, похоже, непредсказуема.
魔力塑形武器可驱逐召唤生物及复活亡灵。
Призванное оружие изгоняет призванных существ и обращает поднятую нежить в бегство.
禁止细菌(生物)及毒素武器的发展、生产及销毁这类武器公约
конвенция о запрещении разработки, производства и накопления бактериологического биологического то
禁止细菌 生物 及毒素武器的发展、生产及销毁这类武器公约
Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления бактериологического (биологического) токсинного оружия и уничтожения его запасов
把手放在武器上。你宁愿杀死这些生物,也不愿向它们求情。
Положить руку на оружие. Злых колдунов надо убивать, а не молить о помощи.
禁止细菌(生物)及毒素武器的发展生产和储存以及销毁这类武器的公约
Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении
关于禁止发展、生产和储存细菌 生物 及毒素武器和销毁此种武器的公约
Конвенция о запрещении разработки, производства и хранения бактериологического (биологического) оружия и других отравляющих веществ и об их уничтожении
关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素武器和销毁此种武器的公约
конвенция о запрещении разработки, производства и хранения бактериологического биологического оруж
坚定地告诉这个生物你帮不了他,并且做好了拿出武器的准备。
Твердо сказать существу, что не можете ему помочь, и приготовиться достать оружие.
这片海底到处都有可以产生这种物质的生物,它可以帮助我们追踪那个武器箱。
Морское дно изобилует существами, которые могут дать нам именно то, что нужно для поисков склада оружия.
关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素武器和销毁此种武器的公约专家会议
Совещание экспертов Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении
禁止细菌(生物)及毒素武器的发展生产和储存以及销毁此种武器的公约缔约国审查会议
Конференция участников Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении по рассмотрению действия Конвенции
当战火波及到巨人路径时,乙太武器和呼啸飞船激怒了素来温和的生物。
Когда сражения дошли до Долины Гигантов, огонь из эфирного оружия и снующие в воздухе корабли привели в ярость этих обычно мирных созданий.
强力的生物有着更大的灵魂,需要更大的灵魂石才能保存它们。灵魂越大越能够使附魔和武器充能更充分。
У более сильных существ большие души, для которых нужны большие камни душ. Большие души нужны для лучших чар и более полной зарядки магического оружия.
关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素武器和销毁此种武器的公约缔约国特设小组
Специальная группа государств-участников Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении
猎魔人这一行的核心武器就是他们的 剑 :一把是对付人类和类人生物的钢剑,另一把是斩杀怪物的银剑。
Основным оружием ведьмака являются мечи: стальной (для боя с гуманоидами и животными) и серебряный (для убийства чудовищ).
及时和有效调查关于可能使用化学和细菌(生物)或毒素武器报告的指导方针和程序
Основные принципы и процедуры своевременного и эффективного расследования сообщений о возможном применении химического и бактериологического (биологического) или токсинного оружия
强力的生物有着较大的灵魂,需要更大的灵魂石才能保存它们。灵魂越大,能让附魔效果更强力,或让武器更完整的充能。
У более сильных существ большие души, для которых нужны большие камни душ. Большие души нужны для лучших чар и более полной зарядки магического оружия.
安娜的生物步枪使用的是“天使”治疗科技的改进版本,但博士强烈反对这款武器的开发
Биотическое ружье Аны создано по той же технологии, что и кадуцей Ангела. Сама доктор Циглер, впрочем, считала такое использование своих разработок неэтичным.
拿好你的武器,前往那片金色的原野。消灭那些邪恶的生物,在我们的部队需要帮助时伸出援手。
Возьми свое оружие и отправляйся в золотые поля. Очисти их от этих грязных созданий, и если будет нужно, приди на помощь нашим силам.
嗯。我有一个计划。格拉蒂娜告诉了我可以对付这些尖啸傀儡的武器。那些净化魔杖可以抽取生物的秘源。
У меня был план. Гратиана рассказала мне об оружии, способном одолеть Вопящих. Это жезлы избавления, они похищают Исток у его носителя.
活生生的噩梦!快拿起你们的武器!
Там чудище напало! Беритеся за оружие!
每个非生物的神器都是神器生物,并且力量与防御力各等同于其总法术力费用。 (若武具本身是生物,便无法由生物佩带。)
Каждый артефакт-несущество является артефактным существом, сила и выносливость которого равняются его конвертированной мана-стоимости. (Снаряжение, являющееся существом, не может снарядить существо.)
没有了起源熔炉,艾泽拉斯在恩佐斯的腐化面前会异常脆弱。更不要说它手上的武器足以把艾泽拉斯的所有生物都干掉!
Только Кузня Созидания может защитить Азерот от порчи НЗота. Не говоря уже о том, что она также может уничтожить все живое на планете!
将灵魂精华注入武器是一道复杂的工序。现在我有了所需要的材料,还有你俘获的生物灵魂精华,我就可以开始了。请稍等,我马上就好。
Вселить дух животного в оружие – процесс непростой! Теперь, когда у меня есть все необходимые материалы и души пойманных тобой созданий, я могу приступить к делу. Погоди немного, я скоро вернусь.
不是什么普通恶魔,而是~虚灵~恶魔。他们不受这个世界上的任何生物的武器和魔法伤害,但他们有一个弱点,不能长时间在这里停留。
Не просто демоны, а демоны ПУСТОТЫ. Оружие и магия этого мира не могут им повредить, но у них есть одна слабость - ведь их сущность уже давно пропитала насквозь эти края.
武器和生物能造成四种不同类型的伤害:实弹、能量、辐射和毒素。有些敌人对特定类型的伤害先天具有抗性,不过也有装甲专门防护特定类型伤害。
Оружие и существа могут наносить урон четырех типов: баллистический, энергетический, от радиации и от яда. Некоторые противники обладают естественной устойчивостью к определенным типам урона; аналогичными свойствами могут обладать и определенные виды брони.
пословный:
生物 | 武器 | ||
1) живое существо; живой организм; всё живое; растения и животные
2) сокр. биология, биологический: биогенетический, органогенный; в сложных терминах: био-
3) порождать всё сущее
|
оружие, вооружение
|
похожие:
生物第器
生物滤器
生化武器
蔓生武器
生物仪器
生物感器
生物容器
生物探测器
生物遥测器
生物接触器
生物过滤器
生物发射器
生物传感器
生物检定器
生物感知器
生物稳定器
生物放大器
生锈的武器
生物过泸器
核生化武器
生物指示器
反物质武器
生物感受器
生物振荡器
生物激光器
生物感觉器
生物源武器
生物反馈器
生物换能器
生物活化器
生物定位器
生物检测器
生物反应器
生物监控器
生物调节器
生物电容器
生物敏感器
生物感测器
武器可用物质
地球物理武器
化学生物武器
致死生化武器
武器生产能力
生物电存储器
生物技术器具
生物量传感器
生物敏传感器
生物机器人学
生物检测仪器
膜生物反应器
非生物振荡器
生物医学器械
生物侦察仪器
光生物传感器
微生物敏感器
生物电发生器
高速生物泸器
生物电放大器
生物医疗仪器
植物生殖器官
生物电子仪器
生物电转换器
生物化学武器
生物分子器件
生物测试仪器
生物膜反应器
高速生物滤器
生物电变换器
生物气消解器
浮器浮游生物
器官生物化学
微生物传感器
生物传感器组
浮游生物捕捉器
农作物毁灭武器
高速生物过滤器
生物排泄物容器
化学和生物武器
新物理原理武器
生物反应器系统
永生者格斗武器
核武器生产设施
生物生长测定器
武器级裂变物质
植物生长记录器
植物生长测定器
位置生物反馈器
幼虫生物反应器
光纤生物传感器
浮游生物记录器
气体生物探测器
植物生长描记器
浮游生物指示器
大型生物采样器
能量武器生产设备
细菌武器微生物学
生物换能器转换器
生物研究仪器设备
转盘式生物抽提器
灵敏微生物探测器
毁农作物化学武器
气升式生物反应器
空气微生物采集器
空中微生物检查器
空中微生物测定器
膜过滤生物反应器
厌氧膜生物反应器
可移植生物反应器
复式浮生物采样器
异种生物器官移植
空气微生物取样器
化学和生物武器小组
化学和生物武器战争
空气升液生物反应器
多网浮游生物采集器
海底浮游生物采样器
生物仪器咨询委员会
测量用生物电变换器
底栖生物岩芯取样器
高速滴式生物过滤器
哈迪浮游生物记录器
复式浮游生物采样器
高速浮游生物取样器
哈迪浮游生物指示器
家用生物反馈训练器
薄膜过滤生物反应器
生物传感器生物感测器
构筑武器和爆炸物的秘密藏所
禁止生产核武器用裂变材料公约
物理及水文气象仪器生产管理总局