用叉子叉
_
взять вилкой
в русских словах:
брать
брать сено вилами - 用叉子叉草
примеры:
用叉子叉草
брать сено вилами
用叉子叉…
взять (что) вилкой
(见 Это ещё вилами на воде писано)
[直义] 用叉子在水上画的.
[直义] 用叉子在水上画的.
вилами на воде по воде писано
用叉子把一堆干草挑起来
поддеть вилами ворох сена
现在,我知道你在想什么——这根本不是勺子,这是叉子!没人能用叉子喝汤!
Знаю, о чем вы сейчас подумали - это же вилка, а не ложка! Никто не может есть суп вилкой!
有一次,我想炫耀一下猎魔感官能力,于是在一片漆黑中用叉子扎中一只…
Как-то я хотел похвастаться ведьмачьими рефлексами и в темноте убил одну вилкой.
在进餐时刻,古鲁照例会略过些细节,比如使用叉子或是先杀掉主菜。
Во время еды Груулы не удосуживаются использовать вилки или убивать закуску.
[直义] 用叉子在水上画的.
[释义] 不知道愿望,设想不能实现; 不太可靠, 未必能实现. (指无把握,不可靠,难以实现的事)
[比较] Бабушка надвое сказала. 老太太说两可.
[例句] Какой повелительный тон! Сейчас видно, что говорит будущая знаменитость! - подшучивал Антопин. - Это ещё на воде вилами писано, буду ли я з
[释义] 不知道愿望,设想不能实现; 不太可靠, 未必能实现. (指无把握,不可靠,难以实现的事)
[比较] Бабушка надвое сказала. 老太太说两可.
[例句] Какой повелительный тон! Сейчас видно, что говорит будущая знаменитость! - подшучивал Антопин. - Это ещё на воде вилами писано, буду ли я з
это ещё вилами на воде по воде писано
пословный:
用 | 叉子 | 叉 | |
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
2) расходовать; расход
3) предлог с помощью, посредством
4) кушать; пить
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
|
1) вилка (столовая)
2) вилы; рогатина
3) поддеть [взять] вилкой [вилами]
4) бить рогатиной [острогой]
5) крестик, крест
6) переплести (напр., пальцы рук)
II [chă]расставить, раздвинуть, растопырить
|