用舌头舔
_
лизать языком
в русских словах:
полизать
Ну-ка, кто из вас сумеет языком железку полизать? (Гладков) - 喂, 你们谁能用舌头舔一舔这小铁块?
язык
лизать языком - 用舌头舔
примеры:
用舌头舔碗
вылизать пиалу языком
用舌头舔
лизать языком
<她用舌头舔了舔缺了牙的牙缝。>
<Она ощупывает языком дырку в зубах.>
用舌头舔湿嘴唇
moisten one’s lips with one’s tongue
莱克尔用舌头舔着脸颊,漫不经心地检查着手指甲。
Райкер исследует внутреннюю часть щеки кончиком языка; затем начинает разглядывать свои ногти.
他裂开着嘴笑着,用舌头舔过里面腐坏的烂牙...不过他的舌头不是舌头,而是一个蛇头...这蛇头伸出叉舌喷出一股黑烟...然后冲你眨下了眼。
Он растягивает рот в ленивой ухмылке, показывая гнилые зубы, и высовывает язык... но это не язык, это змеиная голова... раздвоенный змеиный язык мелькает в облачке черного дыма... змея подмигивает вам.
那熊用舌头一舔就把蜜吃光了。
With one lap of his tongue the bear finished the honey.
她用舌头用力舔了舔你胳膊,就像猫舔毛一样。
Она с нажимом проводит языком по вашей руке. Это чем-то напоминает то, как вылизываются кошки.
我认为事情的经过是某种生物用舌头将花粉全部舔食掉了。
Скорее всего, какое-то существо слизало всю пыльцу языком.
当她打量你时,三叉形的舌头舔着血红色的嘴唇。
Она пожирает вас взглядом, и ее разделенный натрое язык облизывает кроваво-красные губы.
看来某种生物用舌头将花粉全部舔食掉了。虽然我很好奇有什么生物能做到这点,但我怀疑这已经不重要了。
Кажется, какое-то животное умудрилось слизать всю пыльцу. Хотя любопытно было бы узнать, что за существо способно на такое, вряд ли это важно.
哦,多么巧合的命运!我的刀也是这名字!我的剪刀、钳子和解剖刀也是这名字!噢,亲爱的小东西,我想用我镶上宝石的舌头舔遍你。
Но ведь это, должно быть, судьба! Я тоже даю имена своим ножам! И ножницам, и клещам, и скальпелям! Ох, мое маленькое сокровище, как я хочу облизать все твое тело моим проколотым языком.
她眼睛睁得大大的,长长的黑舌头舔了一下裂开的嘴唇。她的眼睛没有反射光线,只吸收光线。
Она проводит длинным черным языком по растрескавшимся губам, ее глаза смотрят не мигая. Темные глаза не отражают свет, только поглощают.
用舌头绕卷
облизывать языком
(用舌头伸进你的口腔内部。)
(Просто бурить щеку языком изнутри.)
只是...你刚刚用舌头做的那事,真是...让人意外。
Просто... та штука, которую ты проделал языком... Это... было крайне неожиданно.
...在你用舌头做了那件事之后,我猜我知道了隐藏在凡人中的真神是谁了。
...Хотя я видела, что ты умеешь делать языком, и у меня теперь нет сомнений. Я точно знаю, кто тут бог среди простых смертных.
伊凡紧紧抱着你,让你觉得你是他的一部分。他吻了你的眼睛、你的额头、你的鼻子。他温柔地吻着你,用舌头探索你。
Ифан сжимает вас так крепко, что вам кажется, вы сливаетесь в единое целое. Он целует ваши веки, виски, нос. Его поцелуи нежны, он изучает вас на вкус.
пословный:
用 | 舌头 | 舔 | |
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
2) расходовать; расход
3) предлог с помощью, посредством
4) кушать; пить
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
|
1) язык
2) воен. язык (пленный)
|
1) лизать, облизывать
2) смачивать языком
|