用跑的
yòng pǎo de
бегом; бежать (букв. используя бег)
下雨的时候,到底该用跑的还是用走的,这是一个被争论了很久的话题。 Когда идёт дождь, всё же надо бежать или идти? Этот вопрос давно дискутируется.
примеры:
抱歉!我得用跑的了!
Извини! Мне надо бежать!
我迟到了!我得用跑的!
Опаздываю! Надо бежать!
黑暗魔法保护着那扇门。聪明的话就快离开。否则,到时候你就得用跑的了。
Темная магия защищает эту дверь. Уходи, если жить не надоело. Беги. Иначе...
改用跑
перейти на бег
跑车; 赛跑用的马车
беговые дрожки
不用跑就能通过
совершить переход не переходя на бег
希望以后不用跑了。
Да уж.
不用电梯。用跑。用跳。找敌人。
Лифты не надо. Беги. Прыгай. Ищи врагов.
太棒了,我正想过去喝一杯。这样就不用跑一趟了。
Блестяще! А я как раз собирался сходить выпить. Спасибо, теперь никуда идти не придется.
而且里面也都还有密码,让我来用旧的解码器跑跑看。
И в них до сих пор части кода. Сейчас я пропущу их через старый процессор.
就像那句老话说的,你不用跑得比龙快;只要比你的朋友快就行了。
Мудрость народа гласит: не важно, как быстро летит дракон, важно, как быстро бежишь ты.
你之后应该不用跑这种手续了,但是我嘛…在这里做生意,之后免不了还得跑。
Тебе-то, наверное, больше никогда этим не придётся заниматься, а мне вот... Если хочу здесь торговать, то потом всё равно придётся бегать.
пословный:
用 | 跑 | 的 | |
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
2) расходовать; расход
3) предлог с помощью, посредством
4) кушать; пить
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
|
1) бегать; бежать
2) спорт бег
3) сбежать, убежать
4) утечка (напр., газа)
5) хлопотать; бегать (по делам)
|