由自己支出
_
взять расходы на себя
примеры:
因…由自己支出
брать расходы на себя
星期天的时间可以由自己支配,可以睡觉,可以逛街,也可以旅游。
Воскресный день можно использовать по своему усмотрению: можно спать, ходить по магазинам или идти в поход.
因...而付出自己的生命; 由于...而丧失生命
поплатиться жизнью за что-либо
祝贺!你的能量支出连我们更自由的估计都感到惊讶。
Поздравляю. Ваш расход энергии превзошел даже наши самые высокие оценки.
约翰·布朗为争取自由而献出自己的一切。
John Brown gave his all in the struggle for freedom.
如今可以自由说出自己的感受,真是令人精神振奋。
Чем хороши наши времена – можно смело говорить, что думаешь.
他不由自主地说出了这句话。他比自己想象中更依恋人类。
Он невольно выдал себя: он все-таки привязан к людям больше, чем ему хотелось бы думать.
你想什么呢?你觉得我会供出自己的枪支供应商?抱歉,我不是那种人。
А ты что думал? Что я раскрою своего поставщика? Прости, но ты не на ту напал.
没想到会在这里见到你!我想你有自己出席的理由。每个人都是如此。
Не думал, что тебя здесь увижу! Я полагаю, у тебя есть на то причины. У всех есть.
пословный:
由自 | 自己 | 支出 | |
1) сам, сам себя, сам собой; свой, собственный
2) свои, родные, близкие
|
1) расходы, затраты, расходная статья (в бухгалтерских книгах); ассигнования
2) расходовать; выплачивать
|