电话里的童话
diànhuà lǐ de tónghuà
«Сказки по телефону» (сборник сказок Джанни Родари)
примеры:
童话里的巫师把那妇人变为癞蛤蟆。
The magician in the fairy story turned the woman into a toad.
交流只能在电话里进行
общение возможно только по телефону
我在电话里同他谈过了。
I talk to him on/over the telephone.
我们在电话里谈了几小时。
We conversed for hours on the phone.
是他的,电话里那个男人的吗?
От него, от мужчины, что я слышал по телефону?
我的儿子小萨基又闹着出来,想找童话里的那些地方了。希望没有妨碍到你什么。
Моему сынишке снова захотелось гулять и искать места, о которых говорится в сказках. Надеюсь, мы вас не сильно потревожили.
是朵拉。就是你在电话里听到的声音。
Дора. Так сказал голос по телефону.
没错,那人在电话里是这么说的。
Угу, парень по телефону уже сказал.
不行,故事必须跟童话里头一模一样。懂了没?我们得先找到桥斯,或许他能帮助我们。你先请。
Нет, все должно быть точно как в сказке. Ну пойдем, поищем Оську... Может, он и правда сумеет нам помочь. А ты иди первым.
我以前听过你的声音。电话里那个声音就是你。
Я уже слышал твой голос. По телефону.
пословный:
电话 | 里 | 的 | 童话 |
1) телефон (аппарат, номер); телефонный
2) разговор по телефону, телефонный звонок
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
1) детский рассказ, сказка
2) детский лепет
|