画儿
huàr
![](images/player/negative_small/playup.png)
картина, картинка
画画儿 рисовать [картину]
huà r
picture
drawing
painting
huàr
painting; drawingчастотность: #17148
в русских словах:
выставляться
(о художнике) 展览自己画儿 zhǎnlǎn zìjǐ huàr
работать
работать над картиной - 致力于画画儿
примеры:
香烟画儿
картинка (этикетка; вкладываемая в пачку сигарет)
画儿画得很精神
картина нарисована живо, в картине чувствуется жизнь
把墙上贴的画儿揭下来
сорвать картинку, наклеенную на стене
裱一张画儿
наклеить картину (на ткань, на картон)
画儿下托着一张薄纸
под картину подложен тонкий лист бумаги
致力于画画儿
работать над картиной
这张画儿的价格被炒得越来越高
цена этой картины становилась все выше и выше из-за постоянной перепродажи
他画起山水画儿来得心应手。
He paints landscapes with great facility.
把画儿竖着拿。
Hold the picture upright.
孩子们正在用彩色蜡笔画画儿。
The children are drawing with color crayons.
他正在画画儿。
He is painting a picture.
小脸都魂儿画儿的
личико всё перемазанное
空手儿画的画儿
рисунок из головы (без натуры или образца)
孩子们忙于画画儿。
The children were employed in painting.
克莱尔, 那板上的画儿是你的大作吗?
Is that drawing on the board your handiwork, Clare?