界首
_
边界前缘;交界的地方。
Jiè shoǔ
Jieshou county level city in Fuyang 阜阳[Fù yáng], Anhui边界前缘;交界的地方。
примеры:
2005 年世界首脑会议成果
Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года
关于社会发展问题世界首脑会议的阿拉伯部长级会议
Совещание министров арабских стран по подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития
社会发展问题世界首脑会议亚太部长级筹备会议
Азиатско-тихоокеанская конференция на уровне министров по подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития
拉丁美洲土著人民对信息社会世界首脑会议的宣言
Обращение коренных народов Латинской Америки к Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества
社会发展问题世界首脑会议后续行动宣言
Декларация о последующей деятельности после Всемирной встречи на высшем уровне в интересахсоциального развития
社会发展问题世界首脑会议的后续行动
Последующая деятельность по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития
拉丁美洲和加勒比对社会发展问题世界首脑会议的一致意见的指导方针
Руководящие принципы для консенсуса стран Латинской Америки и Карибского бассейна по Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития
社会发展问题世界首脑会议拉丁美洲委员会
Латиноамериканская комиссия по вопросам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития
可持续发展问题世界首脑会议执行计划;约翰内斯堡执行计划
План выполнения решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию
题为“社会发展问题世界首脑会议及其后的发展:在全球化世界实现惠及所有人的社会发展”的大会特别会议筹备委员会
Подготовительный комитет специальной сессии Генеральной Ассамблеи, озаглавленной "Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и достижения других целей: обеспечение стабильного развития для всех в условиях всеобщей глобализации
关于社会发展问题世界首脑会议成果执行情 况和进一步倡议的大会特别会议筹备委员会
Подготовительный комитет специальной сессии Генеральной Ассамблеи по рассмотрению ходаосуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития Идальнейших перспектив
社会发展问题世界首脑会议行动纲领
Программа действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития
社会发展问题世界首脑会议后续行动区域会议
Региональная конференция по вопросу о последующих мероприятиях по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития
筹备社会发展问题世界首脑会议部长级区域会议
Региональная конференция министров в связи с подготовкой Всемирной встречи на высшем уровне по социальному развитию
南盟拟定对社会发展问题世界首脑会议的共同立场工作会议
Семинар СААРК по формулированию коллективной позиции на Всемирной Встрече на высшем уровне в интересах социального развития
采取行动战胜饥饿和贫穷世界首脑会议
Встреча руководителей стран мира по проблемам голода и нищеты
议会、政府和政府间代表关于社会发展问题世界首脑会议后续行动的三方会议
Трехстороннее совещание представителей парламентов, правительств и межправительственных организаций по последующим мероприятиям в рамках Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития
社会发展问题世界首脑会议后续行动三方协商
Трехсторонние консультации по последующей деятельности по итогам всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития
社会发展问题世界首脑会议后续行动信托基 金
Целевой фонд для финансирования последующих мероприятий в связи со Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития
社会发展问题世界首脑会议信托基金
Целевой фонд для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития
信息社会世界首脑会议突尼斯阶段会议; 突尼斯阶段会议
Тунисская фаза Всемирного саммита по информационному обществу
大会第二十四届特别会议;关于社会发展问题世界首脑会议成果执行情况和进一步倡议的大会特别会议
двадцать четвертая двадцать вторая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; cпециальная сессия Генеральной Ассамблеи по рассмотрению хода осуществления всемирной Встречи на высшем уровне в интересах социального развития и дальнейших инициативов
开发署社会发展问题世界首脑会议信托基金
Целевой фонд ПРООН для Всемирной встречи на высшем уровне по вопоросам социального развития
妇女世界首脑会议基金会
Фонд встреч женщин на высшем уровне
欧洲和北美洲人口老化问题讲习班:给社会发展问题世界首脑会议的信息
Практикум по вопросам старения населения в Европе и Северной Америке: послание Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития
社会发展问题世界首脑会议;社发首脑会议
Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития
土著人民问题世界首脑会议
Всемирная встреча на высшем уровне коренных народов
可持续发展问题世界首脑会议; 2002年约翰内斯堡首脑会议
Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию; Иоганнесбургский саммит 2002
信息社会世界首脑会议
Всемирный саммит по информационному обществу
信息社会世界首脑会议2009年论坛
World Summit on the Information Society Forum 2009; WSIS Forum 2009
关于战争手段和大规模毁灭性武器的世界首脑会议
Всемирная встреча на высшем уровне по вопросу о средствах ведения войны и оружии массового уничтожения
居世界首位
занимать первое место в мире
跃居世界首位
подниматься на первое место в мире
在微电子技术方面的发展水平跃居世界首位
выйти на первое место в мире по уровню развития микроэлектроники
诺维格瑞,世界首都。但他们竟然放暴民进来。
Новиград. Столица мира. А впускают таких голодранцев.
世界首都?哼。明明只有礼拜堂和妓院。
Столица мира? Фи. Одни бордели и часовни.
对此我无话可说…我认为诺维格瑞具有成为世界首都的素质,这个想法或许终有一天会成真。不过,首先必须有人在城里建立秩序才行。
Что же, я думаю, что у Новиграда имеются все возможности для того, чтобы быть столицей мира. И, быть может, когда-нибудь он ею станет. Сперва однако надлежит навести здесь порядок.
我们两人都知道,敌方在研究化学和生物武器,我的饮料工程师是世界首屈一指的有机化学家。
Мы оба с вами знаем, что враг разрабатывает химическое и биологическое оружие, и что мои технологи лучшие в мире специалисты по органической химии.
您组建了世界首支无敌舰队。
Первая в мире армада ждет ваших приказов.
世界首个第二级政体
Первое в мире правительство 2 уровня
世界首座巨无霸城市
Первый гигантский город в мире
您组建了世界首支军团。
Первый в мире армейский корпус ждет ваших приказов.
您组建了世界首支军队。
Первая в мире армия ждет ваших приказов.
世界首颗卫星进入轨道
Первый в мире спутник выведен на орбиту
您组建了世界首支舰队。
Первый в мире флот ждет ваших приказов.
世界首个火星殖民地建成
Основана первая в мире колония на Марсе
世界首支无敌舰队已在您的麾下,正准备在波澜壮阔的大海上大显身手!
Невероятная сила первой в мире армады готова по вашему приказу обрушиться на врагов.
您的文明在新时代里研究完成了世界首项科技。
Вы открыли первую в мире технологию новой эпохи.
您的考古学家已完成世界首次海难遗址挖掘。
Ваши археологи первыми в мире обнаружили кораблекрушение.
世界首场摇滚音乐会
Первый в мире рок-концерт
世界首先启动系外行星探索
Первая в мире экспедиция к экзопланете
世界首个纳入全部信仰的宗教
Первая религия в мире, получившая все верования
世界首次消耗资源发电
Впервые в мире энергия переведена в ресурсы
我们的参谋来报,世界首支军团已蓄势待发!
Наши командиры докладывают, что первый в мире армейский корпус к бою готов!
世界首个环保改良设施
Первое в мире «зеленое» улучшение
您的文明在新时代里完成了世界首个市政。
Вы завершили исследование первого в мире социального института новой эпохи.
世界首个海滨度假区
Первый в мире морской курорт
世界首个第四级政体
Первое в мире правительство 4 уровня
世界首个第三级政体
Первое в мире правительство 3 уровня
舰长纷纷来报,各舰均可起锚。世界首支舰队即将隆重登场!
Собравшиеся капитаны докладывают, что их корабли готовы к отплытию, и что первый в мире флот к бою готов!
世界首个第一级政体
Первое в мире правительство 1 уровня
发射世界首个火星飞船部件
Запущен первый в мире модуль марсианского корабля
世界首次挖掘战略资源潜能
Впервые в мире использован стратегический ресурс
世界首次海难遗址挖掘
Обнаружено первое в мире кораблекрушение