疲乏无力
pífá wúlì
уставший, обессиленный
в русских словах:
развозить
от духоты его развезло - 他闷热得疲乏无力了
разморить
使...疲乏无力 shǐ...pífá wúlì, 使...疲软无力 shǐ...píruǎn wúlì
жара меня разморила - 热得我疲乏无力了
его разморило на солнце - 他在太阳地里晒得疲乏无力了
размориться
(от жары) 热得疲乏无力 rède pífá wúlì; (от усталости) 累得疲乏无力 lěide pífá wúlì
разопреть
-ею, -еешь〔完〕разопревать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴(不用一、二人称)(用文火)煮涨, 煮软. Горох ~ел. 豌豆煮涨了。Каша ~ела. 粥煮烂了。 ⑵〈俗〉出汗出得浑身疲乏无力. ~ после бани 洗澡之后出汗出得浑身疲乏无力.
примеры:
他闷热得疲乏无力了
от духоты его развезло
热得我疲乏无力了
жара меня разморила
他在太阳地里晒得疲乏无力了
его разморило на солнце
闷热使得他疲乏无力
От духоты его развезло
他在太阳地儿里晒得疲乏无力
Его разморило на солнце
流感是一种传染病,其特征是发热、全身疼痛和疲乏无力。
Flu is an infectious disease characterized by fever, aches and pains and exhaustion.
пословный:
疲乏 | 无力 | ||
уставать; усталый; усталость, утомление
|
1) бессильный, слабый, несостоятельный; не быть в состоянии; бессилие, неспособность
2) мед. бессилие, общая слабость
3) импотенция
|