病人用的
bìngrén yòng de
больничный, используемый пациентами
в русских словах:
каталка
〈口语〉 (运送病人用的) 推床, 推车
примеры:
不能自理病人用的病床
койка для тяжелобольных
能自理病人用的病床
больничная койка для ходячих больных
用X光检查病人
сделать больному рентген
用被子把病人盖严
укрыть больного одеялом
指定病人用浴疗法
назначить больному ванны
用小匙子喂病人粥
кормить больного кашей с ложки
指定病人用淋浴疗法
назначить больному ванны
用枕头把病人围起来
обложить больного подушками
手术前用醚使病人入睡
усыпить больного эфиром перед операцией
(病人躺在床上用的)便器
подкладное судно
在病人的四周用枕头围起来
обложить больного подушками
康健的人用不着医生,有病的人才用得着。
Здоровые люди не нуждаются во враче, лишь больные нуждаются.
医生事先告诉病人药物的副作用。
Врач заранее оповестил больного о побочных действиях препарата.
这种细菌附着在病人使用过的东西上。
This germ is found on things used by the patients.
从前人们在手术前用乙醚来使病人昏睡。
Ether was used formerly to put a patient to sleep before an operation.
不用紧张成那样。我只会问几个关于个人病史的问题。
Беспокоиться не о чем. Я просто задам тебе пару вопросов о твоем здоровье.
如果让人知道你用那辆车拉过瘟疫病人,没人会再雇你的车了。
Если кто узнает, что ты перевозил в ней заразных, тебя никто больше не наймет.
这里的病人失去的已经够多了吧,还用这种东西提醒他们。
Бедные пациенты. Как они теперь без всего это жить-то будут?
有一次剧烈的喷嚏害我用钳子夹住一个病人的舌头。我只出25奥伦…
Я хочу от этого избавиться... Я недавно так чихнул, что пациенту язык прихватил щипцами. Тяжелый случай ∗шмыг∗. Могу дать 25 оренов, не больше...
使用血浆、消辐宁、麻醉药物后,您成功稳定病人的状况。
При помощи плазмы, антирадина и анестетиков вам удалось стабилизировать состояние пациента.
我衷心希望他们没有用巧手先生为病人开刀……他们通常有点神经质。
Надеюсь, никому не пришло в голову использовать мистеров Помощников в качестве хирургов. Их иногда клинит...
在手术前,患者服用麻沸散后即进入全身麻醉状态,手术时病人不感到痛苦。
Перед хирургической операцией пациент приняв обезболивающий порошок, быстро входит в состояние общего наркоза, во время операции больной не чувствует страданий.
我一直都与世隔绝,太多病人跟伤患占用我时间了,所以如果你需要我的治疗,跟我说一声。
Я не в курсе. Все время уходит на больных и раненых. Если потребуется врачебная помощь, обращайся.
有用的。我手边有几个中毒的病人。而且,我可以研究毒液、测试,或许能发现一些有趣的特性。
У меня есть пациенты с отравлением, им лекарство точно пригодится. А прочие образцы я исследую. Кто знает, какие у них свойства.
{Ess reica palle aep pestaë, que gaehbva an lazareet…} [他开始卖那些传染病人用过的床垫…]
{Ess reica palle aep pestaë, que Martinn gaehb an lazareet... } [Он продавал тюфяки из-под больных, которых Мартин забрал в лазарет...]
把药拿去。浓度很高,所以剂量要拿捏好,每个病人餐后服用两滴,一天三次。最多三、四天内,感染就会消失了。
Вот лекарство. Это сильный концентрат, поэтому следите за дозировкой. Каждому больному принимать по две капли с пищей, три раза в день. За три-четыре дня зараза должна пройти.
пословный:
病人 | 用 | 的 | |
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
2) расходовать; расход
3) предлог с помощью, посредством
4) кушать; пить
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
|