白漫城马厩
_
Вайтран - Конюшни
примеры:
我受托要去消灭的所谓“刺客”的头目声称萨蒂亚把她的同胞出卖给了先祖神洲,他们是来抓她去接受正义的审判的。我同意引诱她到白漫城马厩处的埋伏圈内。
Глава так называемых ассасинов, которых меня просили уничтожить, утверждает, что Садия предала свой народ и пособничала Доминиону, а они хотят отвезти ее на суд. Мне ничего не оставалось, как согласиться заманить ее в ловушку на конюшнях Вайтрана.
我受托要去消灭的所谓“刺客”的头目声称萨蒂亚把她的同胞出卖给了先祖神洲,他们是来抓她去接受审判的。我同意引诱她到白漫城马厩,他们埋伏在那等她。
Глава так называемых ассасинов, которых меня просили уничтожить, утверждает, что Садия предала свой народ и пособничала Доминиону, а они хотят отвезти ее на суд. Мне ничего не оставалось, как согласиться заманить ее в ловушку на конюшнях Вайтрана.
带她去白漫城,到城外的马厩。我们在那里等你。
Приведи ее к конюшням Вайтрана, за городом. Мы будем ждать тебя там.
告诉她我们是来找她的,她就会离开。把她引到白漫城外面的马厩去。
Убеди ее, что мы знаем, где она, и ей нужно бежать. Приведи ее к конюшням за стенами Вайтрана.
带她去白漫城外的马厩。我们在那里等你。
Приведи ее к конюшням Вайтрана, за городом. Мы будем ждать тебя там.
告诉她我们即将去抓住她,她必须赶紧离开,把她引到白漫城外面的马厩去。
Убеди ее, что мы знаем, где она, и ей нужно бежать. Приведи ее к конюшням за стенами Вайтрана.
把萨蒂亚引到白漫城马厩
Привести Садию к конюшням Вайтрана
我本来跟白漫马厩预购了一些马具和钉子。
Мне удалось договориться с конюшней в Вайтране и купить у них уздечек да седел.
你喜欢马吗?你应该去参观白漫马厩。正如你所知,我是那的主人。而且我们的马匹很优秀。
Тебе нравятся лошади? Загляни в конюшню. Она принадлежит мне. У нас большой выбор.
一旦回到白漫城,我马上会命令手下做好准备。
Как только вернусь в Вайтран, распоряжусь, чтобы мои люди были готовы.
我本来和白漫城的马场在谈一笔买卖。要他们卖我一些马具。
Мне удалось договориться с конюшней в Вайтране и купить у них уздечек да седел.
真的。只要马卡斯城在风暴斗篷手上,白漫城就很危险。
Вайтран остается незащищенным, пока Братья Бури владеют Маркартом...
战狂氏族。在这白漫城中,他们是皇帝最大的马屁精。
Сыны Битвы. Самые ярые подхалимы Империи здесь, в Вайтране.
或者你可以在白漫城找辆去马卡斯城的马车然后从西面出去。
Или можешь проехать в повозке из Вайтрана в Маркарт, а потом идти туда с запада.
他要是敢攻击白漫城就是脑子进水了。他都没有足够的人马。
В таком случае он сумасшедший. У него нет людей.
我会建议你去白漫城,就从这条路过去。你可以在那里搭马车去独孤城。
Я бы посоветовал тебе пойти в Вайтран, туда ведет эта дорога. А там сядешь на повозку и доедешь до Солитьюда.
另一箱蜜酒需要送到白漫城的战旗母马旅店。我会付你跑腿费。
Следующий ящик меда нужно доставить в Гарцующую кобылу в Вайтране. Деньги за доставку оставь себе.
凯马图躲在白漫城领西边。那是一个叫做骗子老巢的不起眼洞穴。
Кемату обитает на западе от Вайтрана. Там есть небольшая неприметная пещерка, называется Логово плута.
去白漫城的战旗母马旅店找阿蒙·莫蒂耶。他知道皇帝的真正所在地。
Поговори с Амоном Мотьером в таверне Гарцующая кобыла в Вайтране. Он должен знать, где настоящий император.
去白漫城的“战旗母马旅店”找莫鲁斯·马修斯,他会告诉你详细内容的。
Отправляйся в Гарцующую кобылу в Вайтране и найди Маллия Макия. Он быстро введет тебя в курс дела.
交换马卡斯城,天际大部分银的出产地?很难。我或许应该考虑白漫城。
В обмен на Маркарт, главное месторождение серебра в Скайриме? Это вряд ли. Лучше уж предлагай Вайтран.
去白漫城的敕旗母马旅店找阿蒙德·莫提雷。他知道皇帝真身的所在地。
Поговори с Амоном Мотьером в таверне Гарцующая кобыла в Вайтране. Он должен знать, где настоящий император.
去白漫城的“敕旗母马旅店”找莫鲁斯·马修斯,他会告诉你所有细节的。
Отправляйся в Гарцующую кобылу в Вайтране и найди Маллия Макия. Он быстро введет тебя в курс дела.
我会建议你先去白漫城,就顺着这里的道路往下走。你可以在那里搭马车去独孤城。
Я бы посоветовал тебе пойти в Вайтран, туда ведет эта дорога. А там сядешь на повозку и доедешь до Солитьюда.
换取天霜大部分银矿的出产地:马卡斯城?几乎不可行。或许应该考虑白漫城。
В обмен на Маркарт, главное месторождение серебра в Скайриме? Это вряд ли. Лучше уж предлагай Вайтран.
告诉艾瑞克我改变主意了,我们马上去白漫城看看有没有合适的装备。求你别伤我!
Передай Эрику, что я передумал, и мы скоро отправимся в Вайтран, чтобы найти ему броню. Только не бей меня, прошу!
你的善举会得到回报的,朋友。告诉艾瑞克我改主意了,我们马上去白漫城帮他挑装备。
Твое доброе дело не останется без награды, друг мой. Передай Эрику, что я передумал, и мы съездим в Вайтран, чтобы подыскать ему броню.
总之我们一起扫荡了白漫城附近的一个荒废堡垒,结果出去的时候刚好看到对方的一个人骑在马上溜走了。
В общем, мы зачистили развалины форта в окрестностях Вайтрана. Выбрались наружу и увидели, как один из этих удирает верхом.
帝国的人马已经渗透进白漫城了,很快我们就可以从他们手中把白漫城抢过来。我们必须这样做。它的中心位置太重要了。
Имперцы прямо-таки окопались в Вайтране. Но мы выставим их оттуда. Мы должны. Ведь это ключевой пункт.
我们必须马上通知白漫城的巴尔古夫领主,请他尽可能派士兵过来支援。如果你能帮我这个忙,我保证会还你这个人情。
Нужно сообщить ярлу Балгруфу в Вайтран, чтобы он прислал солдат. Если ты мне поможешь, я буду у тебя в долгу.
我们根据可靠地情报得知,乌弗瑞克招集了大量的兵马足以攻击白漫城。然而,白漫城领主却拒绝接受军团的帮助。
Мы знаем из надежного источника, что Ульфрик собрал достаточно людей, чтобы атаковать Вайтран. Однако ярл отказывается от поддержки Легиона.
пословный:
白 | 漫 | 城 | 马厩 |
1) прям., перен. белый; седой
2) побелеть; поседеть
3) чистый; пустой
4) напрасно, впустую; зря
5) бесплатно, даром; задаром 6) ясный, понятный; выясниться
7) неправильный, ошибочный (об иероглифе)
8) сокр. китайский разговорный язык [байхуа]
9) театр нестихотворный текст в китайской опере
|
1) разливаться; затапливать; переливаться через край
2) тк. в соч. раскованный, свободный; развязный
|
I сущ.
1) крепостная (городская) стена
2) город
3) город (в противоположность деревне)
II гл. * обнести стенами, укрепить (город) крепостными стенами; построить город
III собств.
Чэн (фамилия)
|