白花弯蕊芥
_
Loxostemon smithii
пословный:
白花 | 弯 | 蕊 | 芥 |
1) белый цветок
2) красно говорить (напр. в утешение кого-л.)
|
I гл.
1) гнуться, сгибаться; быть изогнутым (искривлённым); изогнутый; кривой
2) натягивать (лук); гнуть, сгибать, пригибать II сущ.
1) изгиб, поворот; дугообразный; извилистый
2) вм. 湾 (залив, гавань)
|
сущ.
1) тычинки и пестики (цветка)
2) бутоны; почки
3) плод (растения)
|
сущ.
1) бот. горчица пониклая (Brassica cernua Hemsl.)
2) горчичное зёрнышко; травинка, былинка (также обр. в знач.; самая малость, ничтожное количество, пустяк; ничтожный, пустячный; как горчичное зёрнышко) |