百年大计
bǎinián dàjì
![](images/player/negative_small/playup.png)
великий план на многие годы, дело столетия; перспективный план; план на века; планы на далекую перспективу
ссылки с:
百年大业bǎinián dàjì
обр. дело грядущих столетий; великий план (на будущее)великий план на многие годы; с прицелом на 100 лет; мероприятие, имеющее далекоидущее значение
bǎiniándàjì
关系到长远利益的计划或措施:百年大计,质量第一。bǎinián-dàjì
[question of fundamental importance for a hundred years; fundamental task crucial for generations to come] 影响极其长远的计划
bǎi nián dà jì
影响深远的计画或措施。
如:「教育工作是百年大计。」
bǎi nián dà jì
a project of vital and lasting importancebǎi nián dà jì
a fundamental task crucial for generations to come; a long-range program; a project of vital and lasting importance; be an important task for centuries to come:
在我们看来,基本建设是百年大计。 To our minds, capital construction is a fundamental task crucial for generations to come.
a matter of fundamental importance for generations to come; a major project affecting future generations
bǎiniándàjì
project of vital and lasting importance指有关长远利益的计划或措施。
частотность: #38450
синонимы:
примеры:
在我们看来,基本建设是百年大计。
To our minds, capital construction is a fundamental task crucial for generations to come.
基本建设是百年大计。
Капитальное строительство ведётся с расчётом на долговечное пользование.
百年大计,教育为本
в основе плана на далекую перспективу лежит образование
教育是百年大计,未来精准扶贫可以在教育上多做文章。
Образование - это долгосрочное планирование, в будущем в деле оказания адресной помощи малообеспеченным можно сделать особый акцент на образовании.
пословный:
百年 | 大计 | ||
1) сто лет; век; вековой, столетний
2) век (о продолжительности жизни); вся жизнь
|
1) [большие] планы (намерения); основной курс, политика (в большом смысле)
2) стар. большая проверка (чиновников на периферии, производившаяся раз в три года, дин. Мин ― Цин)
|