百年战争
bǎinián zhànzhēng
Столетняя война (1337—1453)
(1337-1453)英、法两国封建主为了争夺富庶的法兰德斯和英国在法国的领地而进行的长期战争。战争在法国境内断断续续打了一百多年。最后法国取得胜利,统一了全国。
bǎi nián zhàn zhēng
西元十四世纪初,英、法间延时最长的战争。一三三七年,英王爱德华第三与法王腓力第六因争位而引起战端,至一四二二年,英王亨利第六以父约为法王,进兵奥尔良,法人群起击败英兵,迎查理第七为王,战事至一四五三年始止,史称为「百年战争」。
bǎi nián zhàn zhēng
the Hundred Year's War (1339-1453年英法两国间的战争)Bǎinián Zhànzhēng
hist. the Hundred Years' Warпримеры:
大约两千六百年前,魔神战争尚未结束,尘世尚未划归七神所有。
Около 2600 лет тому назад ещё гремели Войны Архонтов, а Семи только предстояло установить свою власть над миром.
近人逸情犹可述,往事千载却难留。百年争战圣人归,神仙故事传未休。
Мы можем обсуждать людей и события нашего времени, но события былого давно ушли. Герои вековых войн вернулись, а слава их не угаснет никогда.
回溯战争年代
look back upon the years of war
美国南北战争年代
The period of the Civil War
他还保留着战争年代的革命朝气。
He still retains the revolutionary fervour of the war years.
多年战争造成的烂摊子,最终都由当地人承担。
Расплачиваться за весь хаос многолетних войн в конце концов будут местные жители.
在战争年代,她一个人拉扯好几个孩子,真难为她了。
It was quite a job for her to bring up several children all by herself during the war.
很少有人在战争年代关注死亡率问题,卡斯特。
Мало кто хочет думать о смерти во время войны, Каст.
传记作品《亚伯拉罕·林肯:战争年代》1940年获普利策历史奖。
His nonfiction book Abraham Lincoln: the War Years was awarded the Pulitzer prize for history in1940.
пословный:
百年 | 战争 | ||
1) сто лет; век; вековой, столетний
2) век (о продолжительности жизни); вся жизнь
|