百足之虫,死而不僵
bǎizú zhī chóng, sǐ ér bùjiāng
досл. сороконожка и мертвая стоит на ногах (букв. даже потеряв силу и власть, некогда могущественный человек/семья все равно обладает влиянием)
Сороконожка и после смерти не валится с ног.У зажиточного человека и после краха кое-что остается.
bǎizúzhīchóng,sǐérbùjiāng
原指马陆这种虫子被切断致死后仍然蠕动的现象<《本草纲目·马陆》:弘景曰:‘此虫甚多,寸寸断之,亦便寸行。故《鲁连子》云:“百足之虫,死而不僵”’>。现用来比喻人或集团虽已失败,但其势力和影响依然存在<多含贬义>。bǎizúzhīchóng
,
(1) [a centipede does not topple over even when dead]∶百足(马陆)虽然死了, 但不僵硬
(2) [the influence of a powerful man lingers after his downfall]∶比喻有钱有势者, 根基牢固, 虽然失败, 也不至立即潦倒没落
古人有言"百足之虫, 死而不僵。 "如今虽说不似先年那样兴盛, 较之平常仕宦人家, 到底气象不同。 --《红楼梦》
bǎi zú zhī chóng sǐ ér bù jiāng
(谚语)比喻人、事虽然衰亡败落,但尚能维持兴旺繁荣的假象。
红楼梦.第二回:「古人有云:『百足之虫,死而不僵。』如今虽说不似先年那样兴盛,较平常仕宦之家,到底气象不同。」
见「百足之虫,至死不僵」条。
bǎi zú zhī chóng sǐ ér bù jiāng
The centipede goes on wriggling when he's already dead.; Old institutions die hard.; A centipede does not topple over even when dead.; A centipede even when dead won't fall to the ground.; A centipede dies but never falls down.【释义】百足:虫名,又名马陆或马蚿,有十二环节,切断后仍能蠕动。比喻势家豪族,虽已衰败,但因势力大,基础厚,还不致完全破产。
【出处】三国魏·曹冏《六代论》:“百足之虫,至死不僵,以扶之者众也。”
【用例】古人有言:“百足之虫,死而不僵”,如今虽说不似先年那样兴盛,较之平常仕宦人家,到底气象不同。(清·曹雪芹《红楼梦》第二回)
同“百足之虫,至死不僵”。
примеры:
百足之虫, 死而不僵
у зажиточного человека и после краха кое-что остается
пословный:
百足之虫 | , | 死而不僵 | |
1) сколопендра
2) обр. некогда могущественный человек, который до сих пор обладает влиянием
|
dead but showing no signs of rigor mortis
to die hard (idiom)
to die yet not be vanquished (idiom)
|