盈满之咎
_
[too much wealth invite trouble] 过于满盈, 会招来灾祸。 多指财产过多而言
yíng mǎn zhī jiù
财富过于充足会招致祸患。yíngmǎnzhījiù
[too much wealth invite trouble] 过于满盈, 会招来灾祸。 多指财产过多而言
吾门户殖财日久, 盈满之咎, 道家所忌。 --《后汉书·折像传》
yíng mǎn zhī jiù
富贵权势达到极盛时,就会招来祸殃。
后汉书.卷八十二.方术传上.折像传:「吾门户殖财日久,盈满之咎,道家所忌。」
yíng mǎn zhī jiù
Too much wealth invites trouble.пословный:
盈满 | 之 | 咎 | |
1) наполнять до краёв; заполнять
2) полный, всеобъемлющий; преисполняющий меру, обильный
|
I сущ.
1) jiù проступок, преступление; вина; обвинение
2) jiù несчастье, бедствие; возмездие
3) jiù * болезнь, недуг 4) gāo * вм. 鼛 (большой подвесной барабан)
II гл.
1) jiù порицать, обвинять
2) jiù ненавидеть
III собств.
1) Цзю (фамилия)
2) Гао (вм. 皐, в сочетаниях)
|