监狱恶魔
_
Тюремный демон
примеры:
打败四名恶魔来解锁古代监狱的入口。
Победив четырех демонов, мы открыли древнюю тюрьму.
你必须阻止他逃出禁魔监狱,<name>。进入风暴要塞的禁魔监狱,杀死预言者斯克瑞斯,阻止事态的进一步恶化!
<имя>, нельзя дать ему сбежать. Вернитесь в Крепость Бурь, проберитесь в Аркатрац и убейте предвестника Скайрисса, пока не стало слишком поздно!
预言者斯克瑞斯是禁魔监狱的麻烦之源。
Предвестник Скайрисс – вот главная причина несчастья, случившегося в Аркатраце.
于是他被关押在风暴要塞的禁魔监狱里。
Поскольку он бессмертен, его держат в Аркатраце, что в Крепости Бурь.
肯瑞托在紫罗兰监狱里囚禁了一个艾瑞达首领,他应该知道瓦雷迪斯的堡垒在哪里。典狱官答应会考虑让我们探视那个恶魔。
В распоряжении Кирин-Тора есть один эредарский повелитель, заключенный в Аметистовой крепости. Он наверняка знает, где сейчас находится Варедис. Главный тюремщик согласился обсудить условия, на которых он мог бы пустить нас к нему.
肯瑞托在紫罗兰监狱里关着一个艾瑞达首领,他应该知道瓦雷迪斯的行动基地在哪里。典狱官答应会考虑让我们探视那个恶魔。
Кирин-Тор держит одного эредара в Аметистовой крепости. Он наверняка знает, где сейчас находится Варедис. Нужно только убедить стражу пустить нас к нему.
紫罗兰监狱中关押着巫妖王手下的数名大将,而燃烧军团的爪牙很可能已经大量潜入。我们必须到那里去阻止恶魔放出任何囚犯。
В Аметистовой крепости держат наиболее могущественных прислужников Короля-лича, а кроме того, существует опасность, что на нее нападут демоны Легиона. Нужно отправиться туда и расстроить планы демонов до того, как кто-то из пленников сумеет вырваться на свободу.
取回这两块碎片,我会将它们组合成禁魔监狱钥匙。
Принеси мне оба фрагмента, и я соберу из них целый ключ Аркатраца.
你听说过恶魔监狱吗,<name>?这是岛上的一座旧牢房。问题是,那里到处都是恶魔。我们打算用它来关押岛上的部落残党,但是以目前的情况来看,这个计划没法实施。
Ты уже <слышал/слышала> о блоке Д, <имя>? Это один из старых тюремных блоков, находящихся на острове. Дело в том, что его заселили демоны. Мы рассчитывали разместить там пленных из Орды, захваченных на острове, но при текущем раскладе это невозможно.
你听说过恶魔监狱吗,<name>?这是岛上的一座旧牢房。问题是,那里到处都是恶魔。我们打算用它来关押岛上的联盟残党,但是以目前的情况来看,这个计划没法实施。
Ты уже <слышал/слышала> о блоке Д, <имя>? Это один из старых тюремных блоков, находящихся на острове. Дело в том, что его заселили демоны. Мы рассчитывали разместить там пленных из Альянса, захваченных на острове, но при текущем раскладе это невозможно.
在我们被兽人蹂躏之前,这个监狱在我们猎人岭很少使用。但是,还是有传言说这里的牢房不会关人很长时间。有人说他们关起来之后会被一个恶魔给吞掉。只是传言而已,但也许真的有办法让我们从这儿出去。
До набега орков мы почти не пользовались этой тюрьмой. Тем не менее, ходили слухи, что заключенные тут долго не задерживаются: якобы их съедает какой-то демон. Конечно, это все сказки, но, может быть, отсюда на самом деле есть выход?
立刻前往禁魔监狱,救出侏儒米尔豪斯·法力风暴。确保他活着出来。
Ступай в Аркатрац и найди там гнома, Милхауса Манашторма. Позаботься, чтобы он выжил.
他说只要将禁魔监狱钥匙的上半块和下半块组合起来,就能打开风暴要塞的禁魔监狱。
Он сообщил, что есть два обломка ключа, и если соединить их, то можно будет отпереть сектор Аркатрац.
你在占领这座岛的过程中表现得很出色,<class>。现在,我们既然已经占领了岛屿,就要用这些牢房关押囚犯。恶魔监狱是个特别难以清理的地方,不幸的是,这里到处都是形形色色的恶魔。
Ты отлично <потрудился/потрудилась> при захвате острова, <класс>. Теперь, когда он в наших руках, предстоит подготовить камеры к приему заключенных. Блок Д доставляет нам особенно много проблем в плане зачистки. К сожалению, его заполонили демоны всех мастей.
阿佐兰的手下有一个叫做拷问者考扎克的恶魔狱卒。
Среди прислужников Азорана есть некий Коззак Мучитель, демон-тюремщик.
凯尔萨斯王子的典狱官真是蹩脚,被关押在禁魔监狱的怪物已经挣脱了束缚。
Принцу Кельтасу следовало тщательнее выбирать тюремщика: все, кто был заперт в Аркатраце, выбираются наружу.
不能让他们的势力再膨胀下去了,否则禁魔监狱就会成为燃烧军团的又一个要塞。
Нельзя допустить, чтобы она разрослась – иначе Аркатрац скоро станет очередным оплотом Легиона.
你去过恶魔监狱了吗,<name>?每次我们差不多把那些牢房里的恶魔清理干净的时候,他们都会很快卷土重来。我们发现他们是从散布在该地区的被诅咒的镣铐中钻出来的。这就是我要交给你的任务了,<name>。
Ты уже <бывал/бывала> в Блоке Д, <имя>? Всякий раз как мы зачищаем этот блок, демоны быстро заселяют его снова. Мы установили, что они возрождаются за счет проклятых кандалов, разбросанных по блоку. Вот тут-то ты нам и пригодишься, <имя>.
现在,立刻去风暴要塞的禁魔监狱,帮我把这份卷轴抢回来吧。你说怎么样,<class>?
Так что не будете ли любезны отправиться в Крепость Бурь в Аркатрац и добыть его для меня? Ну, по рукам, <класс>?
пословный:
监狱 | 恶魔 | ||
1) будд. демон; враг учения, мешающий совершению добрых дел
2) дьявол; злой демон; дурной (опасный) человек; злое дело
«Демон», Demon (истребитель) |