监管使用
_
Регулировать потребление
примеры:
避难所科技指南特别指出监管人不准使用这个字。不论情况有多适用。
Руководство для Смотрителей "Волт-Тек" запрещает использовать это словосочетание. Хотя оно подходит идеально.
我发现一个可能还能使用的避难所,叫做“81号避难所”,那边的监管人提了一个交易条件:只要我带核聚变核心给他们,就可以进入避难所。
Мне удалось обнаружить Убежище под номером 81, в котором, судя по всему, до сих пор живут люди. Местный смотритель предложила мне сделку: мне разрешат войти, если я принесу им ядерные блоки.
通过更有效率地使用菲拉瑟晶矿,我们是对我们殖民地的未来负责的守护者。 让我们建立一个监管制度来确保我们将继续为我们的殖民地提供资源来满足需求。
Мы должны позаботиться о будущем колонии и более эффективно использовать фираксит. Давайте создадим регулятивную систему, чтобы гарантировать колонии постоянный приток необходимых ресурсов.
记得去跟辛克莱尔中尉谈一谈,她会给你使用监狱防御设施的许可。
Обязательно поговори с лейтенантом Синклари. Она даст вам доступ к системе защиты тюрьмы.
尼日尔多索省土地使用管理和农林发展
Землепользование и развитие сельского и лесного хозяйства в районе Доссо, Нигер
对了,请您尽管使用我们的工房。这是我们的一点心意。
Кстати, можешь воспользоваться нашей мастерской. Мы перед тобой в долгу.
请尽管使用我们的村舍, 以酬谢借给我们汽车之事。
Please accept the use of our cottage as a quid pro quo for lending us your car.
现在没问题了。尽管使用我们的工房,我们没什么可以回报的。
Нет, мы пока сами справляемся. Но если нужно, можешь воспользоваться нашей мастерской. Мы перед тобой в долгу.
「不管使用怎样的食材,都要做出超级好吃的菜肴。」
«Из любых ингредиентов можно приготовить вкуснейшее блюдо».
顺带一提,尽管使用我们的工房。有你当朋友是我的荣幸。
Кстати, можешь пользоваться нашей мастерской. Ты же теперь наш друг.
пословный:
监管 | 使用 | ||
1) содержать под стражей, тюремный надзор
2) контроль и управление, регулирование
|
1) пользоваться, употреблять, применять; применение, использование; эксплуатация (машины)
2) расходы, издержки; потребление; потребительский
|