盖世
gàishì
затмевать своих современников; первый в мире, непревзойденный; всемирный, мировой
盖世英雄 всемирно известный герой
ссылки с:
盖代gàishì
непревзойдённый
盖世无双 [gàishì wúshuāng] обр. - не иметь себе равных в мире; ни с чем не сравнимый; непревзойдённый
gàishì
<才能、功绩等>高出当代之上:盖世无双 | 英名盖世。gàishì
[peerless; unparalled; matchless] 才能、 功勋等压倒当代, 没有人能比
盖世无双
项王乃悲歌怃慨, 自为诗曰: "力拔山兮气盖世, 时不利兮骓不逝!"--《史记·项羽本纪》
gài shì
才能、成就高出当代之上。
汉.项籍.垓下歌:「力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。」
三国演义.第七十五回:「某素知云长智勇盖世,今据荆襄,如虎生翼。」
gài shì
unrivalled
matchless
gài shì
(才能、功绩等高出当代之上) unparalleled; matchless; peerlessgàishì
unparalleled; peerless谓才能、功绩等高出当代之上。
частотность: #32916
в самых частых:
в русских словах:
гестапо
盖世太保 gàishìtàibǎo, 纳粹德国的秘密警察 nàcuì déguó-de mìmì jǐngchá
синонимы:
примеры:
三星盖世
Samsung Galaxy
你是你族人当中的盖世精锐,<race>。可我需要的是一个特别的帮手。我有一揽子的大计划。若要将这些计划变为现实,就得有一位勇士,将我的光辉散播到世界各处。
Ты – <выдающийся представитель/выдающаяся представительница> своего народа, <раса>. Но я ищу кого-то особенного. У меня большие планы. И для воплощения их в жизнь мне нужен настоящий герой, который станет исполнителем моей воли во всех концах мира.
「救赎之时就在眼前。暮影盖世,军团永存!」
«Близится час спасения. Закат вот-вот спустится на мир, и тогда Легион обретет бессмертие».
「他们用城市覆盖世界,却让自己少了逃跑的空间。」
«Когда они застроили весь мир городом, им стало попросту некуда бежать».
所经之处,暴风雷云盖世间。
Когда она скачет, грозовые разряды сверкают в темных облаках.
「惩戒之时就在眼前。暮影盖世,赐汝永眠!」
«Близится час казни. Закат вот-вот спустится на мир, и тогда я ввергну тебя в вековечную тьму!»