盛筵
shèngyán
роскошный пир (банкет); богатое пиршество
Праздник в "Печальном отшельнике"
shèng yán
1) 盛大的宴会。
唐.王勃.滕王阁序:「胜地不常,盛筵难再。」
2) 丰盛的酒食。
文明小史.第三十三回:「县官盛筵相待,说了无数的恭维话,一心要来笼络。」
shèng yán
grand banquetshèng yán
grand banquet; sumptuous dinner; nosh-upgrand banquet; sumptuous dinner
盛大的宴席。
в русских словах:
не всё коту масленица
好景不常, 盛筵难再
примеры:
猫儿也不是天天吃荤; 别看目前大吃大喝,总有大斋的一天;
好景不常, 盛筵难再
好景不常, 盛筵难再
не всё коту масленица, бывает и великий пост