目迷五色
mùmíwǔsè
не знать, на чём остановить выбор; глаза разбежались; пестрит в глазах
mùmíwǔsè
形容颜色又杂又多,因而看不清楚。比喻事物错综复杂,分辨不清。mùmí-wǔsè
(1) [dazzled by a riot of colour]∶谓色杂模糊, 令人眼花缭乱, 不能辨晰
(2) [bewildered]∶比喻洞察力不敏锐, 为纷呈的世事迷惑而分不清是非
mù mí wǔ sè
色彩纷呈,使人看不清楚。
语本老子.第十二章:「五色令人目盲,五音令人耳聋。」
儒林外史.第四十六回:「只怕立朝之后,做主考房官,又要迷五色,奈何?」
mù mí wǔ sè
the eye is bewildered by five colors (idiom); a dazzling riot of colorsmù mí wǔ sè
(颜色多看不清) dazzled by a riot of colour
(形势复杂分辨不清) bewildered by a complicated situation
mùmíwǔsè
1) dazzled by a riot of color
2) bewildered by a complicated situation
《老子》:“五色令人目盲。”谓五色纷呈,使人眼花缭乱。后以“目迷五色”比喻事物错综复杂,分辨不清。
синонимы:
相关: 眼花缭乱
пословный:
目迷 | 五色 | ||
1) пять цветов (жёлтый, красный, синий, белый, чёрный)
2) разноцветный, цветной; красочный, пёстрый
|